“鸾驾辚辚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸾驾辚辚”全诗
千乘回翔,龙旗冉冉,鸾驾辚辚。
结桂椒兮乘云并迎,问人间兮寿夭莫凭。
除却灵均,兰佩荷衣,谁制谁纫?
分类:
作者简介(阿鲁威)
阿鲁威(生卒年不详),蒙古族人。字叔重,号东泉。曾任南剑太守、经筵官、参知政事。能诗,尤善长作散曲,今有几十支散曲传世,散见于《阳春白雪》、《乐府群珠》等书。
《双调 大司命》阿鲁威 翻译、赏析和诗意
《双调 大司命》是元代作家阿鲁威创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
令飘风冻雨清尘,
开阊阖天门,假道天津。
千乘回翔,龙旗冉冉,鸾驾辚辚。
结桂椒兮乘云并迎,
问人间兮寿夭莫凭。
除却灵均,兰佩荷衣,谁制谁纫?
诗意:
这首诗词描绘了一个神秘而庄严的场景,以及其中的一位重要角色——大司命。大司命是古代神话中掌管生死轮回的神祇,他的出现象征着命运的转折和人生的起伏。
诗词以自然景象的变化为引子,飘风冻雨使天空清澈,天门敞开,仿佛通往天津的道路。接着描绘了大司命乘坐千乘(古代车辆)回翔在天空,龙旗冉冉飘扬,鸾驾辚辚行进的壮丽景象。
然后诗人提到了桂和椒,这是古代祭祀仪式中常用的香料,它们象征着神圣和庄严。大司命乘云而来,与这些香料并列,意味着他的威严和神性。
最后两句表达了人们对命运的追问和对生死的思考。诗人暗示人类无法掌控寿命的长短,即使是最高权力的大司命也无法左右人间寿夭的命运。最后一句提到除去了灵均(灵魂平等),只剩下兰佩(一种花朵)和荷衣(少女的装束),谁能掌控和决定命运的走向?
赏析:
这首诗词以神话与现实相结合的手法,塑造了一个神秘而庄严的场景,突出了大司命这一神秘角色的威严和权威。通过描绘自然景象和祭祀仪式中的象征物,诗人将人们的思考引向生死和命运的问题。
诗词运用了丰富的意象和修辞手法,如飘风冻雨清尘、千乘回翔、龙旗冉冉等,使诗词富有画面感和音乐感。同时,通过问答的形式,诗人引发读者对生命和命运的思考,探讨了人类与命运的关系以及对未知的探索。
整首诗词气势恢宏,表达了对命运的敬畏和对生命的思考。它展示了元代诗词的艺术风貌,同时也让读者在欣赏诗词的美感之余,感受到人生的无常和命运的无奈。
“鸾驾辚辚”全诗拼音读音对照参考
shuāng diào dà sī mìng
双调 大司命
lìng piāo fēng dòng yǔ qīng chén, kāi chāng hé tiān mén, jiǎ dào tiān jīn.
令飘风冻雨清尘,开阊阖天门,假道天津。
qiān shèng huí xiáng, lóng qí rǎn rǎn, luán jià lín lín.
千乘回翔,龙旗冉冉,鸾驾辚辚。
jié guì jiāo xī chéng yún bìng yíng, wèn rén jiān xī shòu yāo mò píng.
结桂椒兮乘云并迎,问人间兮寿夭莫凭。
chú què líng jūn, lán pèi hé yī, shuí zhì shuí rèn?
除却灵均,兰佩荷衣,谁制谁纫?
“鸾驾辚辚”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。