“京华去不归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“京华去不归”全诗
向夕开帘坐,庭阴落景微。
鸟过烟树宿,萤傍水轩飞。
感念同怀子,京华去不归。
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《闲园怀苏子》孟浩然 翻译、赏析和诗意
《闲园怀苏子》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。该诗表达了作者在宁静的园林中怀念苏子(古代文人苏洵)并感叹时光流逝的情怀。
诗中描绘了一个安静而幽僻的园林,虽然园林中没有太多的繁琐事务,但却与宁静的环境形成了鲜明的对比。傍晚时分,作者坐在开着的帘子前,乘凉聆听着微弱的庭院景物声音。鸟儿飞过烟树停歇,萤火虫沿着水边飞舞。作者因为怀念苏洵而感慨万分,思念之情无法抑制。然而,苏洵早已离开京华,不再返回。
这首诗以简洁的语言表达了孟浩然内心的愁思和对时光流逝的感慨。通过对园林环境的描绘,诗人通过自然景物的变化来表达人生的无常和短暂。作者通过间接暗示苏洵的离去,表达了对友人的思念和珍惜时光的感慨。整首诗字里行间流淌着孟浩然对友情和流逝时光的深切思考。
诗词中文译文如下:
林园虽少事,幽独自多违。
Although there are few things in the woods and gardens, solitude often goes against it.
向夕开帘坐,庭阴落景微。
In the evening, I sit by the open curtain, watching the fading scenery in the courtyard.
鸟过烟树宿,萤傍水轩飞。
Birds roost among the smoky trees, fireflies fly near the water pavilion.
感念同怀子,京华去不归。
I miss my dear friend and soulmate, who has left the capital and will not return.
这首诗意深远,通过细腻的描写和暗示,唤起了读者对友情和时光流逝的思考。作者将自然环境的安宁与人生的变迁紧密联系在一起,表达了对逝去时光的怀念和对友情的珍视。林园虽然宁静,但时光却不停地流逝,友情的珍贵和短暂使得诗人对友人的缅怀更加深刻。
这首诗通过写景和情感的结合,以及对友情和逝去时光的反思,展示了孟浩然细腻而深邃的情感表达能力。读者可以通过诗词中的细腻描写和情感流露,感受到作者对友情和时光的思考,同时也反思自己对友情和流逝时光的态度。整首诗给人以静谧、幽深的感觉,带给读者一种思考和共鸣的空间。
“京华去不归”全诗拼音读音对照参考
xián yuán huái sū zǐ
闲园怀苏子
lín yuán suī shǎo shì, yōu dú zì duō wéi.
林园虽少事,幽独自多违。
xiàng xī kāi lián zuò, tíng yīn luò jǐng wēi.
向夕开帘坐,庭阴落景微。
niǎo guò yān shù sù, yíng bàng shuǐ xuān fēi.
鸟过烟树宿,萤傍水轩飞。
gǎn niàn tóng huái zi, jīng huá qù bù guī.
感念同怀子,京华去不归。
“京华去不归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。