“可怜同是残英瓣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜同是残英瓣”全诗
东邻阿娇贮金屋,画眉夫婿金张族。
退朝绮宴花拂筵,欢为簪花回曼睩。
西邻女儿独含悲,良人远戍无归期。
谁谓含悲对花落,花落纷宁如泪垂。
可怜同是残英瓣,一悲一欢不相见。
分类:
《拟古意》乾隆 翻译、赏析和诗意
《拟古意》是清代乾隆皇帝的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中庭一树碧桃花,
东西飞落邻人家。
东邻阿娇贮金屋,
画眉夫婿金张族。
退朝绮宴花拂筵,
欢为簪花回曼睩。
西邻女儿独含悲,
良人远戍无归期。
谁谓含悲对花落,
花落纷宁如泪垂。
可怜同是残英瓣,
一悲一欢不相见。
译文:
中庭里一树碧桃花,
东西飘落邻人家。
东邻阿娇贮金屋,
画眉夫婿金张族。
退朝后的绮丽宴会,花瓣飘落在宴席上,
欢乐的人们佩戴着花朵回到自己的席位。
西邻的女儿独自含泪悲伤,
她的丈夫远在边塞,没有归期。
谁说含泪对花落,
花瓣纷纷落下,宛如泪水滴落。
可怜的是同样是残缺的花瓣,
一个悲伤,一个喜悦,彼此无法相见。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅清代宫廷中的情景和邻里之间的不同遭遇。诗人以婉约的笔触表达了对生活的感慨和情感。
首先,诗中描绘了中庭里一树碧桃花,花瓣随风飘落到邻人家中。这一景象烘托出宫廷的繁华和盛景,暗示了乾隆时代的繁荣和安定。
接着,诗人通过对东邻和西邻的对比来展现不同的命运。东邻阿娇贮金屋,她的丈夫是一个地位显赫的官员,享受着荣华富贵。而西邻的女儿却独自含泪,她的丈夫远在边塞,战乱纷扰,没有归期。这种对比彰显了社会阶层的差异以及战争给人们带来的痛苦和离别之苦。
最后两句表达了诗人对人生的感慨。他认为,谁说含泪对花落,花瓣纷纷落下的景象宛如泪水滴落,暗示了生活中的离别和悲伤。可怜的是,同样是残缺的花瓣,一个悲伤,一个喜悦,彼此无法相见,表达了人们在命运面前的无奈和不同命运的悲欢离合。
整首诗以简洁的语言展现了社会的阶层差异和战乱带来的痛苦,抒发了诗人对人生离别和命运的思考。通过对花落的描绘和对邻里之间命运的对比,诗人展示了人生的无常和命运的无奈,以及人们在命运面前的悲欢离合。这首诗词通过细腻的描写和对比的手法,表达了作者对人生和命运的深刻思考,令人感叹生活的无常和命运的无奈。
“可怜同是残英瓣”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ yì
拟古意
zhōng tíng yī shù bì táo huā, dōng xī fēi luò lín rén jiā.
中庭一树碧桃花,东西飞落邻人家。
dōng lín ā jiāo zhù jīn wū, huà méi fū xù jīn zhāng zú.
东邻阿娇贮金屋,画眉夫婿金张族。
tuì cháo qǐ yàn huā fú yán, huān wèi zān huā huí màn lù.
退朝绮宴花拂筵,欢为簪花回曼睩。
xī lín nǚ ér dú hán bēi, liáng rén yuǎn shù wú guī qī.
西邻女儿独含悲,良人远戍无归期。
shuí wèi hán bēi duì huā luò, huā luò fēn níng rú lèi chuí.
谁谓含悲对花落,花落纷宁如泪垂。
kě lián tóng shì cán yīng bàn, yī bēi yī huān bù xiāng jiàn.
可怜同是残英瓣,一悲一欢不相见。
“可怜同是残英瓣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。