“惆怅蓬山下”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅蓬山下”出自唐代刘长卿的《送李端公赴东都》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng péng shān xià,诗句平仄:平仄平平仄。

“惆怅蓬山下”全诗

《送李端公赴东都》
轩辕征战后,江海别离长。
远客归何处,平芜满故乡。
夕阳帆杳杳,旧里树苍苍。
惆怅蓬山下,琼枝不可忘。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送李端公赴东都》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送李端公赴东都》是唐代诗人刘长卿创作的一首诗。下面是该诗的中文译文、诗意解析和赏析。

中文译文:
轩辕征战后,江海别离长。
远客归何处,平芜满故乡。
夕阳帆杳杳,旧里树苍苍。
惆怅蓬山下,琼枝不可忘。

诗意解析:
这首诗的背景是唐代,描写了李端公返回东都的离别场景。诗人先以“轩辕征战后”来引出故事背景,暗示李端公是一个勇敢的战士,在战争中辛苦奋战。其后提到“江海别离长”,说明李端公与他的亲人和朋友们在他战斗的期间已经分别很久了。接下来,诗人用“远客”一词来形容李端公,强调他离乡已久,是一个漂泊在外的旅人。在李端公归来时,乡间已是一片平静和熟悉,花草树木长满了原来的乡村。

然而,诗人以“夕阳帆杳杳,旧里树苍苍”来描写李端公的归来。夕阳下,帆船渐行渐远,意味着李端公的离去,与故乡再次分别。旧里的树木苍苍,暗示时间的流逝,昔日的乡村已经发生了变化。最后,诗人以“惆怅蓬山下,琼枝不可忘”来表达自己的离愁别绪。在蓬莱山下,诗人留下了自己的思念之情,表达了自己无法忘记李端公的感受。

赏析:
《送李端公赴东都》是一首充满离愁别绪的送别诗。诗人通过描写离别和归乡的场景,抒发了诗人对李端公离别以及离散的思念之情。诗中运用了对比的手法,将李端公作为一个远行的旅人和诗人所处的乡村进行对比,突出了李端公的辛苦奋斗和漂泊的命运。

诗中的景物描写简洁而凄美,诗人以少许文字勾勒出离别的凄凉和思念的深情。通过描写夕阳和帆杳杳,给人以渐行渐远的感觉,彰显了诗人内心深处的孤独和感伤。

整首诗反映了唐代士人们对离别和远行的感受,以及在归来后对故乡的依依不舍之情。诗人用淡雅的笔触勾勒出离别和别离的情景,通过对景物的描绘抒发自己的思念之情,使读者在感受到诗人内心愁绪的同时也引发对人生离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅蓬山下”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ duān gōng fù dōng dōu
送李端公赴东都

xuān yuán zhēng zhàn hòu, jiāng hǎi bié lí zhǎng.
轩辕征战后,江海别离长。
yuǎn kè guī hé chǔ, píng wú mǎn gù xiāng.
远客归何处,平芜满故乡。
xī yáng fān yǎo yǎo, jiù lǐ shù cāng cāng.
夕阳帆杳杳,旧里树苍苍。
chóu chàng péng shān xià, qióng zhī bù kě wàng.
惆怅蓬山下,琼枝不可忘。

“惆怅蓬山下”平仄韵脚

拼音:chóu chàng péng shān xià
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅蓬山下”的相关诗句

“惆怅蓬山下”的关联诗句

网友评论

* “惆怅蓬山下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅蓬山下”出自刘长卿的 《送李端公赴东都》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。