“叹息嵩山老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“叹息嵩山老”全诗
天下尽兵甲,豺狼满中原。
明夷方遘患,顾我徒崩奔。
自惭菲薄才,误蒙国士恩。
位重任亦重,时危志弥敦。
西北未及终,东南不可吞。
进则耻保躬,退乃为触藩。
叹息嵩山老,而后知其尊。
分类:
作者简介(王昌龄)
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
《咏史》王昌龄 翻译、赏析和诗意
《咏史》是唐代诗人王昌龄的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
荷畚至洛阳,杖策游北门。
天下尽兵甲,豺狼满中原。
明夷方遘患,顾我徒崩奔。
自惭菲薄才,误蒙国士恩。
位重任亦重,时危志弥敦。
西北未及终,东南不可吞。
进则耻保躬,退乃为触藩。
叹息嵩山老,而后知其尊。
诗意:
《咏史》描绘了唐代时期的动荡与困境。诗人以洛阳为背景,描述了满目疮痍的景象,充斥着战争的烽火和豺狼横行的景象。明夷之时,国家陷入了灾难之中,国家的精英们纷纷逃亡,唐朝的统治者也陷入了危机之中。诗人自愧才浅,感慨自己得到了国家士人的恩宠,但却无力回报。他深知自己身负重任,而这个时候的危机更加凸显了他的志向和责任感。西北的边境问题没有解决,东南的局势也不容忽视。无论是进一步前进还是退守,都会遭受到耻辱或者触犯藩属。诗人叹息着嵩山的古老,从而认识到其尊严和崇高。
赏析:
《咏史》以简洁明快的语言,勾勒出了唐代时期的动荡和战乱景象,展现了诗人王昌龄对国家兴衰的忧虑和对自己责任的认知。诗中的豺狼满中原,明夷遘患,形象地描绘了乱世的残酷和国家的危机。诗人既自惭才浅,又深感国士的恩泽,他的自责和使命感在时局动荡的背景下愈发凸显。诗人同时也对国家的边境问题和东南局势的复杂性有所体察,面临着前进和退守的两难境地。最后,诗人通过嵩山老去的叹息,体悟出尊严和崇高的含义。整首诗以简练的文字表达了诗人对国家命运的关切和自身身份的思考,展示了王昌龄敏锐的观察力和深厚的情感。
“叹息嵩山老”全诗拼音读音对照参考
yǒng shǐ
咏史
hé běn zhì luò yáng, zhàng cè yóu běi mén.
荷畚至洛阳,杖策游北门。
tiān xià jǐn bīng jiǎ, chái láng mǎn zhōng yuán.
天下尽兵甲,豺狼满中原。
míng yí fāng gòu huàn, gù wǒ tú bēng bēn.
明夷方遘患,顾我徒崩奔。
zì cán fěi bó cái, wù méng guó shì ēn.
自惭菲薄才,误蒙国士恩。
wèi zhòng rèn yì zhòng, shí wēi zhì mí dūn.
位重任亦重,时危志弥敦。
xī běi wèi jí zhōng, dōng nán bù kě tūn.
西北未及终,东南不可吞。
jìn zé chǐ bǎo gōng, tuì nǎi wèi chù fān.
进则耻保躬,退乃为触藩。
tàn xī sōng shān lǎo, ér hòu zhī qí zūn.
叹息嵩山老,而后知其尊。
“叹息嵩山老”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。