“迢迢归梦频东里”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢迢归梦频东里”出自宋代陈允平的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiáo tiáo guī mèng pín dōng lǐ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“迢迢归梦频东里”全诗

《玉楼春》
粉销香减红兰泪。
总是文君初别意。
春风织就闷情怀,夜月砌成愁况未。
迢迢归梦频东里
堪恨洛阳花渐已。
斜阳日日自相思,三十六陂芳草地。

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《玉楼春》陈允平 翻译、赏析和诗意

《玉楼春》是宋代诗人陈允平的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

粉销香减红兰泪。
总是文君初别意。
春风织就闷情怀,
夜月砌成愁况未。
迢迢归梦频东里。
堪恨洛阳花渐已。
斜阳日日自相思,
三十六陂芳草地。

诗意:
这首诗词描绘了一个女子与心爱的人别离后的离愁别绪。诗中通过描写粉黛销尽、香消玉减的红兰泪来表达女子的伤心和眼泪的流失。作者用春风织就的繁琐情怀以及夜月凝聚的忧愁境遇来描述女子内心的郁闷和痛苦。她思念的情绪如同围墙一般砌筑起来,而愁苦的境况仍未消散。她的梦回归的路途遥远,无数次地游荡于东里之中,深感可惜洛阳的花儿渐渐凋谢。每天斜阳西下,她自己日日夜夜相思不已,心中的思念如同绵延的陂塘上青青的芳草。

赏析:
这首诗词以细腻的描写展现了女子别离后的思念之情。通过诗中的意象,读者可以感受到女子内心深处的忧伤和离愁。诗词采用了精心的描写手法,如粉销香减、春风织就、夜月砌成等,以增强诗意的表达力和感染力。其中的“粉销香减红兰泪”一句,巧妙地将女子的眼泪比喻为红兰花的香气逐渐消失,形象地表达了她痛苦的心情。另外,诗中的洛阳花渐已、三十六陂芳草地等景物描写,不仅展示了女子的离愁,也与她的内心情感相互映衬,使整首诗词更具意境和情感的深度。

综上所述,陈允平的《玉楼春》以细腻的描写和意境的构建,展现了女子别离后的离愁别绪和思念之情,使读者能够共情其中,感受到诗人的情感表达和诗词带来的美感享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢迢归梦频东里”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

fěn xiāo xiāng jiǎn hóng lán lèi.
粉销香减红兰泪。
zǒng shì wén jūn chū bié yì.
总是文君初别意。
chūn fēng zhī jiù mèn qíng huái, yè yuè qì chéng chóu kuàng wèi.
春风织就闷情怀,夜月砌成愁况未。
tiáo tiáo guī mèng pín dōng lǐ.
迢迢归梦频东里。
kān hèn luò yáng huā jiàn yǐ.
堪恨洛阳花渐已。
xié yáng rì rì zì xiāng sī, sān shí liù bēi fāng cǎo dì.
斜阳日日自相思,三十六陂芳草地。

“迢迢归梦频东里”平仄韵脚

拼音:tiáo tiáo guī mèng pín dōng lǐ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢迢归梦频东里”的相关诗句

“迢迢归梦频东里”的关联诗句

网友评论

* “迢迢归梦频东里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢迢归梦频东里”出自陈允平的 《玉楼春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。