“咫尺还如千里隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“咫尺还如千里隔”全诗
咫尺还如千里隔。
欲见无由。
惹起新愁与旧愁。
情怀如醉。
_枕连宵终不寐。
无奈相思。
此恨凭谁说与伊。
分类: 木兰花
《减字木兰花》卢炳 翻译、赏析和诗意
诗词:《减字木兰花》
朝代:宋代
作者:卢炳
传消寄息。咫尺还如千里隔。
欲见无由。惹起新愁与旧愁。
情怀如醉。_枕连宵终不寐。
无奈相思。此恨凭谁说与伊。
中文译文:
传递消息已经停止。咫尺之间仍像隔着千里。
想要见面却没有机会。激起了新的忧愁和旧的忧愁。
情感如醉。枕头陪伴整夜也难入眠。
无法抗拒思念之苦。这份悲痛要和谁诉说给她听。
诗意和赏析:
《减字木兰花》是宋代诗人卢炳的作品,描写了作者因为相思之苦而无法入眠的心情。诗中表达了思念之苦的强烈感受和无奈。
诗的前两句“传消寄息。咫尺还如千里隔。”形象地描述了作者之间的距离虽然很近,但却感觉像隔着千里远。这种距离的遥远感加深了作者的忧愁和思念之情。
接下来的两句“欲见无由。惹起新愁与旧愁。”表达了作者渴望与所思念的人见面,却没有机会实现,这让他产生了新的忧愁,同时也勾起了旧的忧愁,加深了他的痛苦。
诗的后两句“情怀如醉。_枕连宵终不寐。”描述了作者的情感如同陶醉一般,整夜都难以入眠,充分展现了他思念之情的强烈和无法排解的痛苦。
最后两句“无奈相思。此恨凭谁说与伊。”表达了作者对于思念之苦的无奈。他感到无法抗拒思念的痛苦,同时也无法找到任何人能够倾诉这份痛苦给他所思念的人。
整首诗通过简练而有力的语言,深刻地描绘了作者因相思之苦而无法入眠的心情,抒发了他对离别和思念的深深悲伤。这首诗以简洁的文字传达出了作者内心的情感,让读者能够感同身受,体味到思念之苦的煎熬和无奈。
“咫尺还如千里隔”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
chuán xiāo jì xī.
传消寄息。
zhǐ chǐ hái rú qiān lǐ gé.
咫尺还如千里隔。
yù jiàn wú yóu.
欲见无由。
rě qǐ xīn chóu yǔ jiù chóu.
惹起新愁与旧愁。
qíng huái rú zuì.
情怀如醉。
zhěn lián xiāo zhōng bù mèi.
_枕连宵终不寐。
wú nài xiāng sī.
无奈相思。
cǐ hèn píng shuí shuō yǔ yī.
此恨凭谁说与伊。
“咫尺还如千里隔”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。