“何用问时流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何用问时流”全诗
不论三伏,小住便觉凛生秋。
我自醉眠其上,任是水流其下,湍激若为收。
世事如斯去,不去为谁留。
本无心,随所寓,触虚舟。
东山始末,且向灵洞与沈浮。
料得神仙窟穴,争似提封万里,大小几琉球。
但有君才具,何用问时流。
分类: 水调歌头
作者简介(陈亮)
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
《水调歌头(和吴允成游灵洞韵)》陈亮 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代陈亮创作的《水调歌头(和吴允成游灵洞韵)》。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《水调歌头(和吴允成游灵洞韵)》中文译文:
人们喜爱新的风景,龙儿认可旧时的湫。无论是在盛夏的酷暑,稍作停留即感秋意凛然。我自在上面陶醉睡眠,任凭水流急湍,仿佛被它收纳。世事就这样离去,不离去又为何人留。本来无所求,随遇而安,碰触着虚幻的船。东山的起点和终点,暂且与灵洞与沉浮相伴。我想应该有神仙的窟穴,何比拿提封万里,大小几个琉球。只是有了你这样的才华,何需问及时光流逝。
诗意和赏析:
《水调歌头(和吴允成游灵洞韵)》以描绘自然景物和表达个人情感为主题。诗中作者表达了对新景色的喜爱,同时也提到龙儿(可能指友人)对旧时景色的认同。无论是酷暑还是稍作停留,都能感受到秋天的凉意。作者表达了自己在水上陶醉的心境,任凭水流湍急,仿佛被水所包容。他思考着世事的离去,意识到无论如何,终究是要离开这个世界的。他没有追求太多,随遇而安,与虚幻的船相触。诗人提到了东山的起点和终点,以及与灵洞和沉浮的相伴,这可能暗示了人生的起伏和变化。他想象了神仙的窟穴,与拿提封万里和琉球相比,表达了对超越尘世的向往。最后,作者赞美了君子的才华,认为有了才华,便不需要担心时光的流逝。
这首诗抒发了诗人对自然景色和人生的思考,展现了他对宁静、自在和超越尘世的向往。通过描绘自然景物和抒发情感,诗人表达了对传统文化和内心世界的追求,同时也探讨了人生的意义和价值观。整首诗抒情而深沉,给人以思考和共鸣的空间。
“何用问时流”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu hé wú yǔn chéng yóu líng dòng yùn
水调歌头(和吴允成游灵洞韵)
rén ài xīn lái jǐng, lóng rèn jiù shí jiǎo.
人爱新来景,龙认旧时湫。
bù lùn sān fú, xiǎo zhù biàn jué lǐn shēng qiū.
不论三伏,小住便觉凛生秋。
wǒ zì zuì mián qí shàng, rèn shì shuǐ liú qí xià, tuān jī ruò wéi shōu.
我自醉眠其上,任是水流其下,湍激若为收。
shì shì rú sī qù, bù qù wèi shuí liú.
世事如斯去,不去为谁留。
běn wú xīn, suí suǒ yù, chù xū zhōu.
本无心,随所寓,触虚舟。
dōng shān shǐ mò, qiě xiàng líng dòng yǔ shěn fú.
东山始末,且向灵洞与沈浮。
liào de shén xiān kū xué, zhēng shì tí fēng wàn lǐ, dà xiǎo jǐ liú qiú.
料得神仙窟穴,争似提封万里,大小几琉球。
dàn yǒu jūn cái jù, hé yòng wèn shí liú.
但有君才具,何用问时流。
“何用问时流”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。