“花下风吹醒”的意思及全诗出处和翻译赏析

花下风吹醒”出自宋代张抡的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā xià fēng chuī xǐng,诗句平仄:平仄平平仄。

“花下风吹醒”全诗

《点绛唇》
花满名园,万红千翠交相映。
昼阑幽径。
行乐迷芳景。
惟有幽人,不与浮华竞。
便幽静。
兴来独饮。
花下风吹醒

分类: 点绛唇

作者简介(张抡)

[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。

《点绛唇》张抡 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代张抡创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花满名园,万红千翠交相映。
昼阑幽径,行乐迷芳景。
惟有幽人,不与浮华竞。
便幽静,兴来独饮,花下风吹醒。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽的花园景色。花朵的绚烂和绿叶的茂盛相互映衬,给人以极大的视觉享受。在白天的午阑时分,幽深的小径上弥漫着花香,人们在这美景中尽情娱乐。然而,只有一个幽静的人不与繁华争竞。他独自享受宁静,心情高兴时,就独自品味美酒,被风吹拂的花朵唤醒。

赏析:
这首诗以花园为背景,通过描绘花朵的绚烂和绿叶的茂盛,展示了花园美景的壮丽和生机勃勃。作者以昼阑时分的幽静小径来营造一种宁静的氛围,与浮华繁忙的世俗生活形成鲜明对比。在这个繁华的世界中,只有一个幽人能够远离纷扰,拥有自己的宁静。他不与浮华竞争,而是在自己的小世界中独自享受,品味生活的美好。这种表现出的幽静与超然情调,体现了文人士人对于自然、宁静和内心寄托的追求。

整首诗以简洁明了的语言描绘了美景,通过对自然和人生的对比,表达了作者对于宁静、远离喧嚣的向往。诗人以花下风吹醒的情节作为收束,给人一种清新的感觉,使整首诗在朦胧的美景中展现了一种静谧与宁静的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花下风吹醒”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

huā mǎn míng yuán, wàn hóng qiān cuì jiāo xiāng yìng.
花满名园,万红千翠交相映。
zhòu lán yōu jìng.
昼阑幽径。
xíng yuè mí fāng jǐng.
行乐迷芳景。
wéi yǒu yōu rén, bù yǔ fú huá jìng.
惟有幽人,不与浮华竞。
biàn yōu jìng.
便幽静。
xìng lái dú yǐn.
兴来独饮。
huā xià fēng chuī xǐng.
花下风吹醒。

“花下风吹醒”平仄韵脚

拼音:huā xià fēng chuī xǐng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花下风吹醒”的相关诗句

“花下风吹醒”的关联诗句

网友评论

* “花下风吹醒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花下风吹醒”出自张抡的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。