“坐来残月冷窗纱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐来残月冷窗纱”全诗
数枝春雨带梨花。
坐来残月冷窗纱。
钗凤谩曾留得半,枕山犹是枕时斜。
对花今日奈天涯。
《浣溪沙》赵令 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代诗人赵令的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
一朵梦云惊晓鸦。
数枝春雨带梨花。
坐来残月冷窗纱。
钗凤谩曾留得半,
枕山犹是枕时斜。
对花今日奈天涯。
诗意:
这首诗词描绘了一个人在清晨醒来时的情景。清晨,一朵梦中的云彩被惊起,乌鸦开始叫醒世界。春雨滋润着数枝梨花,给人带来了生机和希望。坐起来后,他望着窗外那残存的月亮,感觉冰冷的窗纱。回忆起过去的时光,曾经留下的钗和凤凰图案只剩下一半,而他的枕头也不再平整,斜着放在山上。他对着花儿,感叹今天的自己远离了故乡。
赏析:
《浣溪沙》以简洁的文字勾勒出一幅清晨的画面,同时透露出诗人对过去时光的怀念和对离故乡的无奈。诗人巧妙地运用景物描写和寓意象征,使整首诗充满了意境和情感。
诗中的“一朵梦云惊晓鸦”形象地描绘了清晨的景象,也暗示了梦境与现实的转变。春雨滋润着梨花,给人带来一种生机勃勃的感觉,同时也暗示了新的希望和美好的未来。冷窗纱和半留的钗凤则是对过去时光的回忆,窗纱的冰冷和钗凤图案只剩下一半,都表达了诗人对过去美好时光的留恋和遗憾。枕山斜放的描写,既表现了诗人心乱情迷的状态,也暗示了他思乡的心情。
最后的“对花今日奈天涯”,表达了诗人远离故乡、离别家园的无奈之情。诗中的花儿既可以理解为现实中的花朵,也可以象征着故乡和亲人。诗人对花的凝望,表达了他对故乡的思念和对家人的牵挂。
整首诗词通过简洁而富有意境的描写,抒发了诗人对过去时光的怀念、对离故乡的无奈和对家人的思念之情,给人一种淡淡的忧伤和离愁。
“坐来残月冷窗纱”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
yī duǒ mèng yún jīng xiǎo yā.
一朵梦云惊晓鸦。
shù zhī chūn yǔ dài lí huā.
数枝春雨带梨花。
zuò lái cán yuè lěng chuāng shā.
坐来残月冷窗纱。
chāi fèng mán céng liú dé bàn, zhěn shān yóu shì zhěn shí xié.
钗凤谩曾留得半,枕山犹是枕时斜。
duì huā jīn rì nài tiān yá.
对花今日奈天涯。
“坐来残月冷窗纱”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。