“溪风送雨过秋寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪风送雨过秋寺”全诗
千里晚霞云梦北,一洲霜橘洞庭南。
溪风送雨过秋寺,涧石惊龙落夜潭。
莫把羁魂吊湘魄,九疑愁绝锁烟岚。
分类:
作者简介(张泌)
《秋晚过洞庭》张泌 翻译、赏析和诗意
秋晚过洞庭,朝代:唐代,作者:张泌。这首诗描绘了作者在秋天傍晚时分从洞庭湖经过的情景和内心的感受。
征帆初挂酒初酣,暮景离情两不堪。
初挂征帆,即意味着出征的船只即将出发。酒初酣,意指尚未喝得醉意沉醉。这里是在描绘一个别离的情景,形容主人公即将离开,夕阳西下,浓浓的离别之情油然而生。
千里晚霞云梦北,一洲霜橘洞庭南。
晚霞似遥远的北方云梦,洞庭湖如南方的一片冰霜橘树。这里使用了对比的手法,将北方和南方的景色进行了对比,表达了作者对故乡的思念之情。
溪风送雨过秋寺,涧石惊龙落夜潭。
溪风随着雨水吹过秋寺,涧石上的龙被吓得惊飞,掉进夜潭。这里描绘了秋天的溪风和夜潭的景色,以及一种神秘的气氛,给人一种凄凉的感觉。
莫把羁魂吊湘魄,九疑愁绝锁烟岚。
不要让离羁的魂灵惦记着湘江的月光,不要让九疑山的愁绪困扰着心灵。这里用湘江和九疑山来象征着对故乡的思念和愁绪,提醒自己要放下离忧和愁苦,继续前行。
整体上,这首诗以秋天和离别为背景,打造了一种苍凉寂寞的氛围,表达了个人对故乡的思念和对离别的痛苦之情。诗中运用对比和象征等手法,给人一种离合悲欢、凄凉空灵的感觉。
“溪风送雨过秋寺”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn guò dòng tíng
秋晚过洞庭
zhēng fān chū guà jiǔ chū hān, mù jǐng lí qíng liǎng bù kān.
征帆初挂酒初酣,暮景离情两不堪。
qiān lǐ wǎn xiá yún mèng běi, yī zhōu shuāng jú dòng tíng nán.
千里晚霞云梦北,一洲霜橘洞庭南。
xī fēng sòng yǔ guò qiū sì, jiàn shí jīng lóng luò yè tán.
溪风送雨过秋寺,涧石惊龙落夜潭。
mò bǎ jī hún diào xiāng pò, jiǔ yí chóu jué suǒ yān lán.
莫把羁魂吊湘魄,九疑愁绝锁烟岚。
“溪风送雨过秋寺”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。