“宾主醉相欢”的意思及全诗出处和翻译赏析

宾主醉相欢”出自唐代齐己的《送崔判官赴归倅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bīn zhǔ zuì xiāng huān,诗句平仄:平仄仄平平。

“宾主醉相欢”全诗

《送崔判官赴归倅》
白首从颜巷,青袍去佐官。
只应微俸禄,聊补旧饥寒。
地说丘墟甚,民闻旱歉残。
春风吹绮席,宾主醉相欢

分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《送崔判官赴归倅》齐己 翻译、赏析和诗意

白首从颜巷,
青袍去佐官。
只应微俸禄,
聊补旧饥寒。

地说丘墟甚,
民闻旱歉残。
春风吹绮席,
宾主醉相欢。

诗词的中文译文:
白发从颜巷出发,
青袍上任为官。
虽然只有微薄的俸禄,
勉强可以解决些许过去的饥寒之苦。

这个地方说有相当严重的灾荒,
百姓们都听到了干旱的恶果。
春风吹动着锦绣的席子,
主人和客人一起畅饮欢乐。

诗意和赏析:
这首诗以送别崔判官赴归倅为题材,表达了对于官员赴任的祝福和思念,并揭示了社会的不公和灾荒。

诗中的白首和青袍象征着崔判官的年龄和地位,他白发苍苍但依然愿意为国家效力。微俸禄代表了官员的薪资待遇微薄,只能勉强解决一些过去的困苦。作者通过这些描写,表达了对于官员辛勤付出的赞赏和对社会不公的担忧。

诗中还描述了当地的严重干旱,农民们在饥荒中艰难生活,并把这一情况告知给了崔判官。春风吹拂着锦绣的席子,描绘了诗中的宴会场景,宾主之间尽情欢聚。

整首诗以简洁明了的语言,抒发了对于官员奉献精神的赞叹和对于社会不公与困苦的关注。同时,通过对于当地灾荒的描写,诗人让读者感受到了农民的苦难,以及官员与百姓之间的差距。这首诗表达了诗人对于社会公平与人均繁荣的期望,同时也体现了他对于友人的祝福和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宾主醉相欢”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī pàn guān fù guī cuì
送崔判官赴归倅

bái shǒu cóng yán xiàng, qīng páo qù zuǒ guān.
白首从颜巷,青袍去佐官。
zhǐ yīng wēi fèng lù, liáo bǔ jiù jī hán.
只应微俸禄,聊补旧饥寒。
dì shuō qiū xū shén, mín wén hàn qiàn cán.
地说丘墟甚,民闻旱歉残。
chūn fēng chuī qǐ xí, bīn zhǔ zuì xiāng huān.
春风吹绮席,宾主醉相欢。

“宾主醉相欢”平仄韵脚

拼音:bīn zhǔ zuì xiāng huān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宾主醉相欢”的相关诗句

“宾主醉相欢”的关联诗句

网友评论

* “宾主醉相欢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宾主醉相欢”出自齐己的 《送崔判官赴归倅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。