“宸游霁色高”的意思及全诗出处和翻译赏析

宸游霁色高”出自唐代李適的《奉和圣制九日侍宴应制得高字》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chén yóu jì sè gāo,诗句平仄:平平仄仄平。

“宸游霁色高”全诗

《奉和圣制九日侍宴应制得高字》
禁苑秋光入,宸游霁色高
萸房颁彩笥,菊蕊荐香醪。
后骑萦堤柳,前旌拂御桃。
王枚俱得从,浅浅愧飞毫。

分类: 九日

《奉和圣制九日侍宴应制得高字》李適 翻译、赏析和诗意

中文译文:
皇帝下令开展为期九天的盛宴,我奉命回应作诗。禁苑中的秋光透入,宫廷游玩,天空清澈明亮。禁苑内摆放着漂亮的器物,供奉菊花香醪。身后的骑兵围绕在堤岸上,前方的旗帜拂过御桃树。皇帝和王后都参加了宴会,我心生愧疚,因为我的才华不及他们。

诗意和赏析:
这首诗是李適在唐朝应圣旨创作的。诗中通过描绘宴会场景和皇帝的行动来表达对皇帝功业的赞美和对自身才华的怀疑。
首先,诗人将禁苑中的秋光和宸游霁色高进行对比,表现了皇帝的威严和亮丽的宴会场景。接着,诗人描绘了禁苑中的装饰和供品,凸显了盛宴的热闹和隆重。诗人还通过描写后骑和前旌,将皇帝的行动生动地展现出来,突显了皇帝在宴会中的威仪和风采。
最后,诗人表达了自己的愧疚之情,认为自己的才华只是一丝若笔,与皇帝和王后相比,实在是浅薄不堪。这种愧疚从中流露出来,既是对皇帝的敬佩与钦服,也是诗人自谦之意。

整首诗以叙述方式展示了皇帝在盛宴中的光彩和诗人对皇帝才华的敬佩,同时也表达了诗人自身才华的不足和自谦之心。通过对宴会场景的描写,诗人在诗中展现了唐代宴会的热闹和隆重,彰显了皇帝统治的威严与荣光。整体而言,这首诗通过细腻的描绘和对比,传达了对皇帝和自己所处的位置的认识和体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宸游霁色高”全诗拼音读音对照参考

fèng hé shèng zhì jiǔ rì shì yàn yìng zhì dé gāo zì
奉和圣制九日侍宴应制得高字

jìn yuàn qiū guāng rù, chén yóu jì sè gāo.
禁苑秋光入,宸游霁色高。
yú fáng bān cǎi sì, jú ruǐ jiàn xiāng láo.
萸房颁彩笥,菊蕊荐香醪。
hòu qí yíng dī liǔ, qián jīng fú yù táo.
后骑萦堤柳,前旌拂御桃。
wáng méi jù dé cóng, jiān jiān kuì fēi háo.
王枚俱得从,浅浅愧飞毫。

“宸游霁色高”平仄韵脚

拼音:chén yóu jì sè gāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宸游霁色高”的相关诗句

“宸游霁色高”的关联诗句

网友评论

* “宸游霁色高”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宸游霁色高”出自李適的 《奉和圣制九日侍宴应制得高字》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。