“浓麝分香入四邻”的意思及全诗出处和翻译赏析

浓麝分香入四邻”出自唐代方干的《朱秀才庭际蔷薇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nóng shè fēn xiāng rù sì lín,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“浓麝分香入四邻”全诗

《朱秀才庭际蔷薇》
绣难相似画难真,明媚鲜妍绝比伦。
露压盘条方到地,风吹艳色欲烧春。
断霞转影侵西壁,浓麝分香入四邻
看取后时归故里,庭花应让锦衣新。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《朱秀才庭际蔷薇》方干 翻译、赏析和诗意

朱秀才庭际蔷薇

绣难相似画难真,明媚鲜妍绝比伦。
露压盘条方到地,风吹艳色欲烧春。
断霞转影侵西壁,浓麝分香入四邻。
看取后时归故里,庭花应让锦衣新。

中文译文:
朱秀才的庭院里的蔷薇

绣花难以做到和画一样相似,画却难以真实地表现出来,
明媚鲜艳的花朵绝无比伦的美丽。
露水压弯了蔷薇的藤条,如同直接扎进大地,
风吹拂着艳丽的花朵,犹如要将春光一同燃烧。
落下的霞光倒映在西墙上,浓郁的麝香似乎飘进了四邻。
看着它,使人想起后来时我们可能会离开故乡,
庭院中的花朵应该让新来的锦衣人欣赏。

诗意和赏析:
这首诗以描写庭院里的蔷薇花为主题,表达了诗人对自然界美丽景色的赞美和对人生变迁的感慨。

诗中用绣难相似、画难真来形容蔷薇花的美丽,凸显了蔷薇花朵鲜艳明媚、美丽绝伦的特点。作者接着描绘了露水压低蔷薇的藤条,风吹拂蔷薇花使其愈发明艳,给人一种春光浓烈的感觉。

接下来的两句描绘了夕阳余晖映照蔷薇花的情景,给人以霞光斑驳的美感。最后一句表达了人们离开故乡时的感慨,故乡的蔷薇花将会迎接新来的人,使他们也能欣赏到这美丽的花朵。

整首诗通过描绘蔷薇花的美丽和诗人对变迁的思考,将人与自然的关系相结合,表达了对生命和时光流转的感叹和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浓麝分香入四邻”全诗拼音读音对照参考

zhū xiù cái tíng jì qiáng wēi
朱秀才庭际蔷薇

xiù nán xiāng sì huà nán zhēn, míng mèi xiān yán jué bǐ lún.
绣难相似画难真,明媚鲜妍绝比伦。
lù yā pán tiáo fāng dào dì,
露压盘条方到地,
fēng chuī yàn sè yù shāo chūn.
风吹艳色欲烧春。
duàn xiá zhuǎn yǐng qīn xī bì, nóng shè fēn xiāng rù sì lín.
断霞转影侵西壁,浓麝分香入四邻。
kàn qǔ hòu shí guī gù lǐ, tíng huā yīng ràng jǐn yī xīn.
看取后时归故里,庭花应让锦衣新。

“浓麝分香入四邻”平仄韵脚

拼音:nóng shè fēn xiāng rù sì lín
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浓麝分香入四邻”的相关诗句

“浓麝分香入四邻”的关联诗句

网友评论

* “浓麝分香入四邻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浓麝分香入四邻”出自方干的 《朱秀才庭际蔷薇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。