“迎忧急鼓疏钟断”的意思及全诗出处和翻译赏析

迎忧急鼓疏钟断”出自唐代李商隐的《曲池》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yíng yōu jí gǔ shū zhōng duàn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“迎忧急鼓疏钟断”全诗

《曲池》
日下繁香不自持,月中流艳与谁期。
迎忧急鼓疏钟断,分隔休灯灭烛时。
张盖欲判江滟滟,回头更望柳丝丝。
从来此地黄昏散,未信河梁是别离。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《曲池》李商隐 翻译、赏析和诗意

《曲池》是唐代诗人李商隐的一首诗词。诗中通过描绘曲池中的景色和环境,表达了诗人内心的离愁别绪。

诗词的中文译文为:
日落时,花香浓烈仿佛无人可拦阻;
月升时,它的美丽又有谁能预知。
欢迎闲人或喜怒无常的鼓声慢慢消失,
分开噪音,熄灭灯火。
隐约看见波光粼粼,好像要划出江水的界限,
回头再望柳丝低垂。
这个地方从来就是黄昏的散场,
却不敢相信河畔就要离别。

诗意:
《曲池》描绘了一个黄昏时分的景色和氛围,在这个时刻,太阳落下,花香浓郁,给人一种喧闹的感觉;而月亮升起时,月光如水,带来一份美丽的宁静。诗人通过对不同时间景色的描绘,表达了人生的离愁别绪和不可预知的命运所致。

赏析:
李商隐的《曲池》以丰富的想象力和细腻的描写,展示了诗人独特的感受和表达方式。诗中运用了对比手法,通过对日落和月升的对比描写,表达了人生的起伏和变化。诗中的曲池和月中的景色,将离愁与美丽的景物相结合,展现了诗人内心的纷乱和迷茫。

此诗情景交融,语言简练,通过自然景色和环境来表达作者的感情,使读者能够感受到诗人内心的迷茫和不安。同时,诗词运用了一些修辞手法,如比喻和借代,增加了诗意的深度和艺术性。

总之,李商隐的《曲池》是一首景物交融的离别抒情诗,通过对自然环境的描写和对比,表达了人生的离愁别绪和无法预知的命运。这首诗词以其独特的表达方式和精湛的诗艺,在唐代诗词中占有重要地位。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迎忧急鼓疏钟断”全诗拼音读音对照参考

qǔ chí
曲池

rì xià fán xiāng bù zì chí, yuè zhōng liú yàn yǔ shuí qī.
日下繁香不自持,月中流艳与谁期。
yíng yōu jí gǔ shū zhōng duàn,
迎忧急鼓疏钟断,
fēn gé xiū dēng miè zhú shí.
分隔休灯灭烛时。
zhāng gài yù pàn jiāng yàn yàn, huí tóu gèng wàng liǔ sī sī.
张盖欲判江滟滟,回头更望柳丝丝。
cóng lái cǐ dì huáng hūn sàn, wèi xìn hé liáng shì bié lí.
从来此地黄昏散,未信河梁是别离。

“迎忧急鼓疏钟断”平仄韵脚

拼音:yíng yōu jí gǔ shū zhōng duàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迎忧急鼓疏钟断”的相关诗句

“迎忧急鼓疏钟断”的关联诗句

网友评论

* “迎忧急鼓疏钟断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迎忧急鼓疏钟断”出自李商隐的 《曲池》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。