“珍禽暂不扃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珍禽暂不扃”全诗
翠网摧金距,雕笼减绣翎。
月圆疑望镜,花暖似依屏。
何必旧巢去,山山芳草青。
分类:
作者简介(许浑)
《山鸡》许浑 翻译、赏析和诗意
《山鸡》
珍禽暂不扃,
飞舞跃前庭。
翠网摧金距,
雕笼减绣翎。
月圆疑望镜,
花暖似依屏。
何必旧巢去,
山山芳草青。
中文译文:
山鸡从笼中暂时解脱,
在前庭飞舞跳跃。
翠绿色的网线摧毁了它的金色羽毛,
精雕细琢的笼子减损了它的华丽装饰。
满月圆圆的,疑似一个镜子,
花儿温暖芬芳,像在依偎一屏幕。
为何要离开旧巢,
周围山山草草青翠欲滴。
诗意和赏析:
这首诗以描绘山鸡为主题,抓住了山鸡在自然环境中的美好形象和自由自在的状态。诗中运用了富有节奏感和意象的语言,给人耳目一新的感受。
首先,诗人用“珍禽暂不扃”来形容山鸡暂时被放出笼子,这表示山鸡得到自由的一刹那,可以飞舞跃跃欲试。接着,诗人采用了“翠网摧金距,雕笼减绣翎”的修饰性描写,突出山鸡华丽珍贵的羽毛被困在笼子中受损。
随后,诗人再次运用意象的手法。他将满月比作镜子,山鸡望着月亮似乎在照镜子一样,带有一种欣喜和惊叹之情。他也将花朵的温暖与山鸡依偎在屏幕上相比,给人一种柔和的画面感。
最后两句“何必旧巢去,山山芳草青”,诗人提出了一个反问和寓意。他问为什么山鸡要离开它的旧巢,暗示山鸡应当珍惜眼前的美景和舒适的环境。同时,他用“山山芳草青”来形容山鸡的所在之处,表达出山鸡所在的环境是如此美好和宜人。
整首诗通过形象生动的描写,以及悦耳动听的诗句,表达了山鸡在自由和美好环境中的欢庆与享受,给人一种愉悦和轻松的感受。
“珍禽暂不扃”全诗拼音读音对照参考
shān jī
山鸡
zhēn qín zàn bù jiōng, fēi wǔ yuè qián tíng.
珍禽暂不扃,飞舞跃前庭。
cuì wǎng cuī jīn jù, diāo lóng jiǎn xiù líng.
翠网摧金距,雕笼减绣翎。
yuè yuán yí wàng jìng, huā nuǎn shì yī píng.
月圆疑望镜,花暖似依屏。
hé bì jiù cháo qù, shān shān fāng cǎo qīng.
何必旧巢去,山山芳草青。
“珍禽暂不扃”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。