“吴姬争唱竹枝歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴姬争唱竹枝歌”出自唐代杜牧的《见刘秀才与池州妓别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú jī zhēng chàng zhú zhī gē,诗句平仄:平平平仄平平平。

“吴姬争唱竹枝歌”全诗

《见刘秀才与池州妓别》
远风南浦万重波,未似生离别恨多。
楚管能吹柳花怨,吴姬争唱竹枝歌
金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。
待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉跎。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《见刘秀才与池州妓别》杜牧 翻译、赏析和诗意

《见刘秀才与池州妓别》是杜牧创作于唐代的一首诗。诗中描绘了刘秀才与池州妓别离的场景,通过细腻的描写和对音乐的揣摩,抒发了离别之情。

诗的中文译文大致是:

远风南浦万重波,
未似生离别恨多。
楚管能吹柳花怨,
吴姬争唱竹枝歌。
金钗横处绿云堕,
玉箸凝时红粉和。
待得枚皋相见日,
自应妆镜笑蹉跎。

通过对每个字句的分析,可以了解到以下的诗意和赏析:

诗的前两句描绘了离别时的心情,作者把远处的风浪比喻为自己的离别之情,形象生动地表达了诗人对别离的苦痛之情。

接下来的两句描述了楚地和吴地的音乐,楚地的楚管吹奏着柳花的怨歌,而吴地的吴姬则争相唱着竹枝歌。通过将音乐元素融入诗中,增加了情感的表达力,使得离别之情更加饱满。

接着的两句描写了离别时的场景,金钗横着挂着绿色的云霞,玉箸在凝结时搅动着红色的胭脂。这里通过对细节的描写,凸显了情人之间的离别之悲,也显示了富有诗意的景象。

最后两句抒发了再次相见的期待,作者以自己的枚皋之名来说自己,形象地表达了对再次见面的期待。并以妆镜来比喻自己的容颜,笑自己在分离时所浪费的岁月。这里既表达了对相聚的期盼,也显露出自嘲和对时光流逝的感叹。

总体来说,这首诗通过细腻的描写和对音乐的揣摩,表达了离别的苦痛和再次相聚的期待之情,情感真挚,富有诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴姬争唱竹枝歌”全诗拼音读音对照参考

jiàn liú xiù cái yǔ chí zhōu jì bié
见刘秀才与池州妓别

yuǎn fēng nán pǔ wàn zhòng bō, wèi shì shēng lí bié hèn duō.
远风南浦万重波,未似生离别恨多。
chǔ guǎn néng chuī liǔ huā yuàn,
楚管能吹柳花怨,
wú jī zhēng chàng zhú zhī gē.
吴姬争唱竹枝歌。
jīn chāi héng chù lǜ yún duò, yù zhù níng shí hóng fěn hé.
金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。
dài de méi gāo xiāng jiàn rì, zì yīng zhuāng jìng xiào cuō tuó.
待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉跎。

“吴姬争唱竹枝歌”平仄韵脚

拼音:wú jī zhēng chàng zhú zhī gē
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴姬争唱竹枝歌”的相关诗句

“吴姬争唱竹枝歌”的关联诗句

网友评论

* “吴姬争唱竹枝歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴姬争唱竹枝歌”出自杜牧的 《见刘秀才与池州妓别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。