“四体春悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四体春悠悠”全诗
夜来新沐浴,肌发舒且柔。
宽裁夹乌帽,厚絮长白裘。
裘温裹我足,帽暖覆我头。
先进酒一杯,次举粥一瓯。
半酣半饱时,四体春悠悠。
是月岁阴暮,惨冽天地愁。
白日冷无光,黄河冻不流。
何处征戍行,何人羁旅游。
穷途绝粮客,寒狱无灯囚。
劳生彼何苦,遂性我何优。
抚心但自愧,孰知其所由。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《新沐浴》白居易 翻译、赏析和诗意
《新沐浴》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
形适外无恙,
心恬内无忧。
夜来新沐浴,
肌发舒且柔。
宽裁夹乌帽,
厚絮长白裘。
裘温裹我足,
帽暖覆我头。
先进酒一杯,
次举粥一瓯。
半酣半饱时,
四体春悠悠。
是月岁阴暮,
惨冽天地愁。
白日冷无光,
黄河冻不流。
何处征戍行,
何人羁旅游。
穷途绝粮客,
寒狱无灯囚。
劳生彼何苦,
遂性我何优。
抚心但自愧,
孰知其所由。
诗意和赏析:
《新沐浴》描述了诗人白居易在寒冷的冬天洗完澡后的愉悦心情。诗人形容自己身体舒适无恙,内心无忧。夜晚洗过澡后,皮肤感到舒展柔软。他穿着宽松的乌帽和厚实的白裘,裘子温暖地包裹着他的脚,帽子温暖地覆盖着他的头。他先喝了一杯酒,然后端起一碗粥。在半醉半饱的时候,他感到自己的四肢都充满了春天的舒适。
然而,诗人也意识到了外面严寒的冬天。诗中提到了苦寒的环境,描述了白天没有光芒,黄河被冻结无法流动的景象。他思考着那些在寒冷中奔波的征戍士兵和流浪的旅人,以及那些在穷途末路中挣扎、在寒冷的牢狱中无光无望的囚徒。诗人感到自己的劳累和困苦与他们相比微不足道,他自愧不如。
整首诗以描绘自身舒适和想象他人苦难的对比来表达诗人的内心感受。诗人通过对冬天的冷酷环境和他人困境的描写,表达了对生活中的不公和苦难的思考。他自省自愧,思考自己的境遇和所追求的优越的生活态度。这首诗通过对个人境遇和社会现实的对比,表达了诗人对人生意义和价值观的思考,体现了白居易对社会现实的关注和对人情世故的思索。
“四体春悠悠”全诗拼音读音对照参考
xīn mù yù
新沐浴
xíng shì wài wú yàng, xīn tián nèi wú yōu.
形适外无恙,心恬内无忧。
yè lái xīn mù yù, jī fā shū qiě róu.
夜来新沐浴,肌发舒且柔。
kuān cái jiā wū mào, hòu xù cháng bái qiú.
宽裁夹乌帽,厚絮长白裘。
qiú wēn guǒ wǒ zú, mào nuǎn fù wǒ tóu.
裘温裹我足,帽暖覆我头。
xiān jìn jiǔ yī bēi, cì jǔ zhōu yī ōu.
先进酒一杯,次举粥一瓯。
bàn hān bàn bǎo shí, sì tǐ chūn yōu yōu.
半酣半饱时,四体春悠悠。
shì yuè suì yīn mù, cǎn liè tiān dì chóu.
是月岁阴暮,惨冽天地愁。
bái rì lěng wú guāng, huáng hé dòng bù liú.
白日冷无光,黄河冻不流。
hé chǔ zhēng shù xíng, hé rén jī lǚ yóu.
何处征戍行,何人羁旅游。
qióng tú jué liáng kè, hán yù wú dēng qiú.
穷途绝粮客,寒狱无灯囚。
láo shēng bǐ hé kǔ, suì xìng wǒ hé yōu.
劳生彼何苦,遂性我何优。
fǔ xīn dàn zì kuì, shú zhī qí suǒ yóu.
抚心但自愧,孰知其所由。
“四体春悠悠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。