“愁对梅残初话别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁对梅残初话别”全诗
酒能宽我三更梦,雨不饶人半日程。
愁对梅残初话别,懒看桃艳欲欣荣。
红尘未踏心先退,不是宵长故独醒。
分类:
《早行遇雨》袁说友 翻译、赏析和诗意
《早行遇雨》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
约得东风二月春,
稍陪孤櫂晓溪行。
酒能宽我三更梦,
雨不饶人半日程。
愁对梅残初话别,
懒看桃艳欲欣荣。
红尘未踏心先退,
不是宵长故独醒。
诗意:
这首诗以早晨出行遇到雨天为背景,表达了诗人对自然景色的描绘和对人生的感悟。诗人在二月春天与东风相约,搭乘孤单的小船漫游清澈的溪流。他以酒作为解忧的工具,帮助他消除了夜晚的梦魇。然而,无情的雨水却阻挡了他的行程,使得他的旅途受到了延误。诗人对残落的梅花感到愁绪,不愿意欣赏正在绽放的桃花。他意识到红尘世界的喧嚣与浮华,并主动远离这种尘世的纷扰。最后两句表达了诗人的宵夜未眠,但并非因为夜晚漫长,而是他内心的独特觉醒。
赏析:
这首诗描绘了一个早晨出行的场景,通过对自然景色的描绘,展示了诗人对人生的思考和体悟。诗中的东风、梦、雨、梅、桃等元素,以及对红尘世界的态度,构成了一幅细腻而深刻的画面。
诗人通过对东风的约定,表达了对春天的期盼和渴望。孤櫂晓溪行的描写,给人一种宁静和安详的感觉。诗中的酒与梦相结合,表达了对忧愁的排遣和解脱。然而,雨水的降临打破了诗人的计划,使得他的行程受到了阻碍,从而传达了对人生中不可掌控的因素的思考。
诗人对梅花的愁绪和对桃花的漠视,展示了他对美的独特感受和对纷扰世事的超然态度。他看到了红尘世界的虚幻和短暂,选择远离喧嚣,内心保持一份宁静和淡泊。最后两句表达了诗人在宵夜中的觉醒和独立思考,他并非因为夜晚的长久而独自醒着,而是因为对人生的独特感悟。
整首诗通过对自然景色的描绘,展示了诗人对人生境遇的思考和内心世界的体悟。诗人以简洁的语言和细腻的笔触,传达了对自然、人生和人性的深刻思考,使读者在阅读中产生共鸣,并引发对生活的反思。
“愁对梅残初话别”全诗拼音读音对照参考
zǎo xíng yù yǔ
早行遇雨
yuē dé dōng fēng èr yuè chūn, shāo péi gū zhào xiǎo xī xíng.
约得东风二月春,稍陪孤櫂晓溪行。
jiǔ néng kuān wǒ sān gēng mèng, yǔ bù ráo rén bàn rì chéng.
酒能宽我三更梦,雨不饶人半日程。
chóu duì méi cán chū huà bié, lǎn kàn táo yàn yù xīn róng.
愁对梅残初话别,懒看桃艳欲欣荣。
hóng chén wèi tà xīn xiān tuì, bú shì xiāo zhǎng gù dú xǐng.
红尘未踏心先退,不是宵长故独醒。
“愁对梅残初话别”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。