“风鸣黄叶凤城秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风鸣黄叶凤城秋”全诗
烟锁白杨渔浦晚,风鸣黄叶凤城秋。
穷途散尽三千客,故国难忘十二楼。
依旧团圆今夜月,照吟不照别离愁。
分类:
《送清上人归暨阳》释行海 翻译、赏析和诗意
《送清上人归暨阳》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
分别在吴越之间大江流淌,你自东方归来,我仍留在此。
烟雾笼罩着白杨树,渔浦在晚霞中静谧,风声中黄叶飞舞,凤城的秋天已经到来。
途中遇到的三千旅客都散去了,但我依然怀念着故国,就像在十二楼上那样。
今夜的月光依旧圆满,照耀着我吟唱,却不能照亮别离的忧伤。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人离别的感慨和思念之情。诗人描绘了江河流淌、白杨树和黄叶飘舞的景象,展现了秋天的寂静和凄美。他描述了自己在十二楼上凝望远方,怀念故国的心情,以及对友人的祝福和离别的无奈之情。诗人通过描写自然景观和自己的内心感受,表达了对友人的深情和思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了宋代诗人的艺术才华。诗人运用了丰富的意象和细腻的描写,将景物与情感相结合,表达了复杂的情感体验。他通过对自然景观的描绘,凸显了离别的悲愁和怀念之情。诗中的白杨树、黄叶和渔浦等形象,以及夜晚的月光,为诗词增添了一种幽静而忧伤的氛围。
诗词表达了诗人对友人的不舍之情,以及对故国的思念之情。他将自己与友人的别离投射到故国的背景之中,通过十二楼的意象,表达了对故国的眷恋和对友人的祝福。整首诗词以明快的语言、鲜明的意象和深情的思绪,构筑了一幅离别与思念交织的画面,使读者能够感受到作者内心深处的情感共鸣。
这首诗词充满了离别的忧伤和思乡的情感,同时也展示了诗人对自然景观的敏锐观察和独特的艺术表达能力。它以简洁而深刻的语言,传递了作者对友人的深情厚意和对故国的眷恋之情,给人一种温暖而感人的感受。
“风鸣黄叶凤城秋”全诗拼音读音对照参考
sòng qīng shàng rén guī jì yáng
送清上人归暨阳
zhōng fēn wú yuè dà jiāng liú, jūn zì dōng guī wǒ shàng liú.
中分吴越大江流,君自东归我尚留。
yān suǒ bái yáng yú pǔ wǎn, fēng míng huáng yè fèng chéng qiū.
烟锁白杨渔浦晚,风鸣黄叶凤城秋。
qióng tú sàn jìn sān qiān kè, gù guó nàn wàng shí èr lóu.
穷途散尽三千客,故国难忘十二楼。
yī jiù tuán yuán jīn yè yuè, zhào yín bù zhào bié lí chóu.
依旧团圆今夜月,照吟不照别离愁。
“风鸣黄叶凤城秋”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。