“谁起庄门憩雨谈”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁起庄门憩雨谈”出自宋代丘葵的《移居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí qǐ zhuāng mén qì yǔ tán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“谁起庄门憩雨谈”全诗

《移居》
断云将雨过桥南,谁起庄门憩雨谈
雀喜客来喧古棘,蛙嗔人过没深潭。
莲房堕粉风初歇,稻叶抽珠水尚含。
村酿沽来薄难醉,不妨此兴为诗酣。

分类:

《移居》丘葵 翻译、赏析和诗意

《移居》是一首宋代的诗词,作者是丘葵。诗中描绘了作者移居乡村的景象,表达了对田园生活的向往和喜悦之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
断云将雨过桥南,
谁起庄门憩雨谈。
雀喜客来喧古棘,
蛙嗔人过没深潭。
莲房堕粉风初歇,
稻叶抽珠水尚含。
村酿沽来薄难醉,
不妨此兴为诗酣。

诗意:
《移居》这首诗词描绘了作者居住在乡村的情景。诗人观察到雨过后的桥南,断续的云彩已经散去,桥边的人们聚集在庄门处,谈论着雨后的农事和生活。在这个乡村环境中,鸟儿欢喜地歌唱,客人们热闹地聚集在乡村的古老丛林中,而青蛙则对路人横渡深潭而过表示不满。莲花的花房已经凋谢,粉色的花瓣在微风中飘散,稻田里的嫩叶冒出如珍珠般的水滴,映照着水面。村民们沿河采摘莲花,采摘的莲花用来酿酒,酒虽然淡薄,但足够让人陶醉其中。作者认为这种田园生活的兴致和情趣已经足够成为一首诗的主题。

赏析:
《移居》这首诗词以简洁的语言描绘了乡村生活的场景,展现了自然和人的和谐相处。诗中的景物描写细腻而真实,情感表达自然而然。通过描绘雨后乡村的景象,诗人表达了对田园生活的向往和喜悦之情。诗人用雀喜、蛙嗔、莲房、稻叶等形象刻画了乡村的生机盎然和宁静祥和的氛围。诗人通过对细节的观察和描写,展示了自然界的美丽和宁静,以及乡村生活的宜人和恬淡。整首诗抒发了作者对乡村生活的热爱和对宁静田园的向往,以及对自然界美好景色的赞美。通过对细节的描写,诗人使读者能够感受到乡村生活的美好和宁静,进而引起读者对田园生活的向往和思索。整首诗以其简洁明了的语言和生动的描写,将美好的乡村景象展现在读者面前,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁起庄门憩雨谈”全诗拼音读音对照参考

yí jū
移居

duàn yún jiāng yǔ guò qiáo nán, shuí qǐ zhuāng mén qì yǔ tán.
断云将雨过桥南,谁起庄门憩雨谈。
què xǐ kè lái xuān gǔ jí, wā chēn rén guò méi shēn tán.
雀喜客来喧古棘,蛙嗔人过没深潭。
lián fáng duò fěn fēng chū xiē, dào yè chōu zhū shuǐ shàng hán.
莲房堕粉风初歇,稻叶抽珠水尚含。
cūn niàng gū lái báo nán zuì, bù fáng cǐ xìng wèi shī hān.
村酿沽来薄难醉,不妨此兴为诗酣。

“谁起庄门憩雨谈”平仄韵脚

拼音:shuí qǐ zhuāng mén qì yǔ tán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁起庄门憩雨谈”的相关诗句

“谁起庄门憩雨谈”的关联诗句

网友评论


* “谁起庄门憩雨谈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁起庄门憩雨谈”出自丘葵的 《移居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。