“天门步担束书归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天门步担束书归”全诗
药方按古藏之笼,花样翻新织锦机。
不耻缦袍身自责,能知璞玉世尤稀。
天寒野旷来时路,一笑应疑吾道非。
分类:
《次樊晋山长贽见韵二首》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《次樊晋山长贽见韵二首》是宋代陆文圭的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我羡慕你那支像桂花一样香的才华,
你走过天门,背负着束书归来。
你如古代药方收藏在笼子里,
翻新出各种花样的织锦机。
你不以穿着朴素的袍服为耻,
因为懂得真正的玉石在世间稀少。
当天寒地冻、荒野漫漫来到这条路上时,
我一笑,他们或许怀疑我走的道路不对。
诗意和赏析:
这首诗是陆文圭对樊晋山长的赞赏和自我反思之作。诗人羡慕晋山长的才华,将其比作桂花一样芬芳馥郁。晋山长在天门(可能指官方机构)办理事务之后,背负着束书归来,显示了他的聪明才智和勤勉。陆文圭将晋山长比作收藏着古代药方的笼子,他能不断翻新出织锦机上的花样,意味着他具备创新和变通的能力。
诗中还表达了陆文圭对自己的自省和自责。他说自己不以穿着华丽的衣袍为耻,因为真正的璞玉在世间非常稀少。这里可以理解为诗人不以外表和虚饰来吸引人,而是注重内在的真正才华和品德。他意识到自己的修养还有不足之处,展现了一种谦虚的态度。
最后两句描绘了天寒地冻、荒野漫漫的景象,诗人走在这条路上,自信地一笑。然而,其他人可能怀疑他所选择的道路是否正确,这里也可以理解为诗人对自己的创作和追求遭遇到外界质疑和困惑,但他坚定地相信自己的选择。
整首诗展现了诗人对晋山长才华的赞叹和羡慕,同时也表达了他对自己的反思和自省。诗人以自我怀疑和自信的态度,勉励自己在创作道路上持续前行,不受他人的质疑动摇。
“天门步担束书归”全诗拼音读音对照参考
cì fán jìn shān cháng zhì jiàn yùn èr shǒu
次樊晋山长贽见韵二首
wǒ xiàn jūn cái guì yī zhī, tiān mén bù dān shù shū guī.
我羡君才桂一枝,天门步担束书归。
yào fāng àn gǔ cáng zhī lóng, huā yàng fān xīn zhī jǐn jī.
药方按古藏之笼,花样翻新织锦机。
bù chǐ màn páo shēn zì zé, néng zhī pú yù shì yóu xī.
不耻缦袍身自责,能知璞玉世尤稀。
tiān hán yě kuàng lái shí lù, yī xiào yīng yí wú dào fēi.
天寒野旷来时路,一笑应疑吾道非。
“天门步担束书归”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。