“挑灯对读夜窗书”的意思及全诗出处和翻译赏析

挑灯对读夜窗书”出自宋代黄庚的《茅亦山相过》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiǎo dēng duì dú yè chuāng shū,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“挑灯对读夜窗书”全诗

《茅亦山相过》
故人过我竹边居,谈笑从容乐有余。
洗盏共尝春瓮酒,挑灯对读夜窗书
归来尚忆渊明菊,高卧谁知诸葛庐。
醉后达观今古事,寥寥千载只须臾。

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《茅亦山相过》黄庚 翻译、赏析和诗意

《茅亦山相过》是宋代黄庚所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
故人经过我竹边居,
谈笑从容,快乐无限。
共洗杯,品尝春瓮酒,
点亮灯火,夜窗读书。
归来仍忆渊明的菊花,
高卧之人谁能知晓?
醉后达观今古事,
纵然千载,只如顷刻。

诗意:
这首诗描绘了一幅与故人相逢的场景。故人经过诗人的竹边小居,两人欢快地谈笑自若,快乐无限。他们一起洗涤酒杯,品尝着春天里保存的美酒,然后点亮灯火,夜晚对窗而坐阅读书籍。当诗人回想起这些美好时刻,他仍然怀念着渊明种植的菊花,而他高卧的住处有谁能真正理解呢?在醉酒之后,诗人对于历史的变迁和现实的观察变得洒脱豁达,他认识到时间的流逝虽然漫长,但却只是短暂的瞬间。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展现了诗人与故人相聚的欢愉时刻。诗中运用了意象鲜明的描写,如洗涤杯子、品尝酒、点亮灯火和夜窗读书等,形象生动地表达了他们的友谊和快乐。通过提及渊明的菊花和高卧的诸葛庐,诗人展示了对历史名人和文化传统的敬仰和怀念之情。最后两句"醉后达观今古事,寥寥千载只须臾"表达了对于时间流逝的感慨,诗人认识到人生短暂,应当豁达对待现实和历史。整首诗以对友情、美酒和文化传统的赞颂,展现了诗人乐观豁达的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挑灯对读夜窗书”全诗拼音读音对照参考

máo yì shān xiāng guò
茅亦山相过

gù rén guò wǒ zhú biān jū, tán xiào cóng róng lè yǒu yú.
故人过我竹边居,谈笑从容乐有余。
xǐ zhǎn gòng cháng chūn wèng jiǔ, tiǎo dēng duì dú yè chuāng shū.
洗盏共尝春瓮酒,挑灯对读夜窗书。
guī lái shàng yì yuān míng jú, gāo wò shéi zhī zhū gě lú.
归来尚忆渊明菊,高卧谁知诸葛庐。
zuì hòu dá guān jīn gǔ shì, liáo liáo qiān zǎi zhǐ xū yú.
醉后达观今古事,寥寥千载只须臾。

“挑灯对读夜窗书”平仄韵脚

拼音:tiǎo dēng duì dú yè chuāng shū
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挑灯对读夜窗书”的相关诗句

“挑灯对读夜窗书”的关联诗句

网友评论


* “挑灯对读夜窗书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挑灯对读夜窗书”出自黄庚的 《茅亦山相过》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。