“三载吴庠住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三载吴庠住”全诗
老来情不舍,枕上梦频成。
撼树风终夜,敲窗雨数声。
每思湖上酒,无日不同倾。
分类:
《枕上怀卢进斋》顾逢 翻译、赏析和诗意
《枕上怀卢进斋》是宋代诗人顾逢创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
三年来,我居住在吴庠之中,何时才能再次合并呢?年老之后,情感难以割舍,夜夜梦里频频实现。风摇树树摇风,整夜吹拂不停;雨敲窗窗敲雨,声声入耳连绵。每当我思念湖上的美酒,每日都会倾听不同的故事。
诗意:
这首诗词表达了作者对与朋友卢进斋的离别之情以及对友谊的珍视和怀念之情。诗人在枕上的梦中频繁地与卢进斋相聚,却又无法在现实中再次相会。年老之后,诗人越发感受到离别的痛苦,对友情的深情难以割舍。诗中通过描绘风摇树、雨敲窗的景象,表现了作者内心的悲伤和孤独。每次思念湖上的美酒,都让他感到无比思念和倾诉。
赏析:
《枕上怀卢进斋》以简约而深刻的语言,表达了作者对友情的深情怀念和离别之痛。诗人通过描绘风雨交加的夜晚,以及自己在梦中频频与朋友相聚的情景,展现了内心的孤独与无奈。这首诗词以朴素的词句,直接而真挚地表达了作者对友谊的珍视和对离别的痛苦感受,打动了读者的心灵。同时,诗人对湖上美酒的思念也增添了一丝忧伤和怀旧的情绪,使整首诗在朴实中带有一丝浪漫之意。
这首诗词展示了人们在离别中对友情的深情怀念和珍视,让人不禁思考生命中的别离和重逢,以及岁月中的人情冷暖。通过对自然景物和个人情感的描绘,诗人成功地传达了内心的感受,引发读者对友情、离别和人生意义的思考。
“三载吴庠住”全诗拼音读音对照参考
zhěn shàng huái lú jìn zhāi
枕上怀卢进斋
sān zài wú xiáng zhù, hé yóu zài hé bìng.
三载吴庠住,何由再合并。
lǎo lái qíng bù shě, zhěn shàng mèng pín chéng.
老来情不舍,枕上梦频成。
hàn shù fēng zhōng yè, qiāo chuāng yǔ shù shēng.
撼树风终夜,敲窗雨数声。
měi sī hú shàng jiǔ, wú rì bù tóng qīng.
每思湖上酒,无日不同倾。
“三载吴庠住”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。