“藕花香里去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“藕花香里去”全诗
秋意在何处,夕阳将下时。
鸟幽忘立久,山好觉行迟。
饮兴忽然动,桥边有酒旗。
分类:
《早秋湖上》顾逢 翻译、赏析和诗意
《早秋湖上》是宋代诗人顾逢创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
藕花香里去,独步自寻诗。
在莲花盛开的湖面上,我漫步其中,寻找着灵感创作诗词。
秋意在何处,夕阳将下时。
不知秋意落在何处,太阳将要西沉。
鸟幽忘立久,山好觉行迟。
寂静的鸟儿已久已忘,美丽的山峦令人觉得行路缓慢。
饮兴忽然动,桥边有酒旗。
喝酒的兴致突然被激发,桥边飘扬着酒旗。
这首诗词以秋天的湖景为背景,表达了诗人在湖上漫步时的心境和感受。诗人走进藕花香气弥漫的湖面,独自一人享受着寻找诗意的愉悦。他观察着湖面上的景色,却不知道秋天的意象究竟在何处,夕阳也渐渐西沉。在这静谧的环境中,鸟儿已经久已忘记了,山峦的美景也使人感到行走缓慢。然而,诗人突然感到内心的情感被激发,他的饮兴被唤起,桥边飘扬的酒旗吸引着他。
整首诗词以简洁的语言描绘了秋天湖上的景色和诗人的心境。诗人以自然景物为媒介,表达了对美景的欣赏和内心情感的激发。通过湖面上的藕花、夕阳、鸟儿和山峦等元素的描绘,诗人通过自身的感受将自然景物与情感融为一体,形成了一幅富有意境的画面。整首诗词以自然景色为背景,抒发了诗人对美的追求和内心情感的流露,展现了他对自然的敏感和对诗歌创作的热爱。
“藕花香里去”全诗拼音读音对照参考
zǎo qiū hú shàng
早秋湖上
ǒu huā xiāng lǐ qù, dú bù zì xún shī.
藕花香里去,独步自寻诗。
qiū yì zài hé chǔ, xī yáng jiāng xià shí.
秋意在何处,夕阳将下时。
niǎo yōu wàng lì jiǔ, shān hǎo jué xíng chí.
鸟幽忘立久,山好觉行迟。
yǐn xìng hū rán dòng, qiáo biān yǒu jiǔ qí.
饮兴忽然动,桥边有酒旗。
“藕花香里去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。