“公家公子岁寒期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“公家公子岁寒期”全诗
连年客里作中秋,今岁还家又无及。
山中茅屋冷如水,应念征尘何日洗。
边鸿也解寄归音,旅燕亦能辞故垒。
滔滔四海知音谁,公家公子岁寒期。
殷勤为我拨新酿,暖热向我哦好诗。
我生志愿良自足,肯向天涯长碌碌。
愿君腰金佩鸣玉,从我羹藜饭脱粟。
秋风舟子两相催,侧帽长吟归去来。
开帆转柁清溪口,还山要趁重阳酒。
分类:
《中秋次韵》章甫 翻译、赏析和诗意
《中秋次韵》是宋代诗人章甫创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中秋节的晚上,秋浦堂前聚集了一群忧思家乡的人,久居他乡的他们的眼角湿润了泪痕。数年来,每逢中秋佳节,他们都身在客中,今年却依然无法与家人团聚。山中的茅屋冷如水,他们应该想念着那些征尘未洗的日子。边境上的大雁也传递着寄回家信的音讯,旅途中的燕子也能够告别故乡的城垒。在遥远的四海之中,有谁能够理解他们的心声?无论是朝廷高官还是普通百姓,他们都期盼着公家和私人的子弟能够在岁寒期间相聚。对于我而言,这样的殷勤是为了给我斟上新的美酒,为我带来温暖和喜悦的诗句。我对自己的人生志向很满足,不愿意在天涯漂泊而碌碌无为。但我希望你能够佩戴着金腰带和玉饰,与我一同品尝简单的食物。秋风催促着船夫,他们长时间地吟唱着,归去又来。打开帆,转过柁,驶过清澈的溪水,回归山中时要趁着重阳节的酒宴。
这首诗描绘了中秋佳节时,身处他乡的人们思念家乡、思念亲人的情感。他们在节日里无法回家团聚,心中充满了思乡之情。诗中以山中茅屋的冷寂、征尘未洗为意象,表达了他们对家乡温暖生活的向往。同时,诗人也展现了对国家和家庭的期盼,希望能够在岁寒期间与亲人团聚。诗的最后,通过对简朴的生活和真挚的情感的赞美,表达了诗人的人生理想和对友人的期望。整首诗抒发了诗人对家乡的眷恋和对团聚的向往,同时也揭示了他对朴素生活和真挚情感的赞美。
“公家公子岁寒期”全诗拼音读音对照参考
zhōng qiū cì yùn
中秋次韵
qiū pǔ táng qián yǒu qīng jí, jiǔ kè sī jiā lèi hén shī.
秋浦堂前有清集,久客思家泪痕湿。
lián nián kè lǐ zuò zhōng qiū, jīn suì huán jiā yòu wú jí.
连年客里作中秋,今岁还家又无及。
shān zhōng máo wū lěng rú shuǐ, yīng niàn zhēng chén hé rì xǐ.
山中茅屋冷如水,应念征尘何日洗。
biān hóng yě jiě jì guī yīn, lǚ yàn yì néng cí gù lěi.
边鸿也解寄归音,旅燕亦能辞故垒。
tāo tāo sì hǎi zhī yīn shuí, gōng jiā gōng zǐ suì hán qī.
滔滔四海知音谁,公家公子岁寒期。
yīn qín wèi wǒ bō xīn niàng, nuǎn rè xiàng wǒ ó hǎo shī.
殷勤为我拨新酿,暖热向我哦好诗。
wǒ shēng zhì yuàn liáng zì zú, kěn xiàng tiān yá zhǎng lù lù.
我生志愿良自足,肯向天涯长碌碌。
yuàn jūn yāo jīn pèi míng yù, cóng wǒ gēng lí fàn tuō sù.
愿君腰金佩鸣玉,从我羹藜饭脱粟。
qiū fēng zhōu zǐ liǎng xiāng cuī, cè mào cháng yín guī qù lái.
秋风舟子两相催,侧帽长吟归去来。
kāi fān zhuǎn duò qīng xī kǒu, hái shān yào chèn chóng yáng jiǔ.
开帆转柁清溪口,还山要趁重阳酒。
“公家公子岁寒期”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。