“秋风怜越绝”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋风怜越绝”出自唐代刘禹锡的《酬令狐相公秋怀见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū fēng lián yuè jué,诗句平仄:平平平仄平。

“秋风怜越绝”全诗

《酬令狐相公秋怀见寄》
寂寞蝉声静,差池燕羽回。
秋风怜越绝,朔气想台骀。
相去数千里,无因同一杯。
殷勤望飞雁,新自塞垣来。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬令狐相公秋怀见寄》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《酬令狐相公秋怀见寄》是唐代诗人刘禹锡的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寂寞蝉声静,差池燕羽回。
秋风怜越绝,朔气想台骀。
相去数千里,无因同一杯。
殷勤望飞雁,新自塞垣来。

诗意:
这首诗表达了诗人对远方知己的思念之情。诗人感叹蝉声已经寂静,燕子已经回巢。秋风怜惜越国的孤寂,北方的朔风让人想起了传说中的伟大战马台骀。诗人与知己相距千里,无法共饮一杯酒。他殷切地盼望着南飞的雁群,希望能够带来知己的消息,让他知道朋友近来的近况。

赏析:
这首诗以寥寥数语表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。通过描绘自然景物和民间传说,诗人巧妙地表达了自己的情感。蝉声寂静和燕子回巢象征着秋天的到来,也暗示了离别的主题。秋风和朔风的描写与越国和台骀的联想,进一步增强了诗句中的离别忧伤之情。诗人与知己相隔千里,无法共饮一杯,表达了他内心深处的思念之情。最后,诗人期盼着飞过的雁群能够带来知己的消息,这种期盼和等待也是诗中重要的情感元素。

这首诗简练而含蓄,通过自然景物的描绘和传说的引用,传递出诗人深沉的思念之情。它展示了唐代诗人独特的感情表达方式和对友情的执着追求。整首诗流畅自然,意境深远,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋风怜越绝”全诗拼音读音对照参考

chóu líng hú xiàng gōng qiū huái jiàn jì
酬令狐相公秋怀见寄

jì mò chán shēng jìng, chā chí yàn yǔ huí.
寂寞蝉声静,差池燕羽回。
qiū fēng lián yuè jué, shuò qì xiǎng tái dài.
秋风怜越绝,朔气想台骀。
xiāng qù shù qiān lǐ, wú yīn tóng yī bēi.
相去数千里,无因同一杯。
yīn qín wàng fēi yàn, xīn zì sāi yuán lái.
殷勤望飞雁,新自塞垣来。

“秋风怜越绝”平仄韵脚

拼音:qiū fēng lián yuè jué
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋风怜越绝”的相关诗句

“秋风怜越绝”的关联诗句

网友评论

* “秋风怜越绝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋风怜越绝”出自刘禹锡的 《酬令狐相公秋怀见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。