“想恋西湖赏物华”的意思及全诗出处和翻译赏析

想恋西湖赏物华”出自宋代董嗣杲的《怀潘宰留方家峪别业》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎng liàn xī hú shǎng wù huá,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“想恋西湖赏物华”全诗

《怀潘宰留方家峪别业》
想恋西湖赏物华,清依水石结生涯。
凤凰山下泉萦草,燕子楼前雨压花。
翠枕谩欹听夜雨,朱帘閒卷望朝霞。
柳塘不遏东流住,肠断江城尚寄家。

分类:

《怀潘宰留方家峪别业》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《怀潘宰留方家峪别业》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
想恋西湖赏物华,
清依水石结生涯。
凤凰山下泉萦草,
燕子楼前雨压花。
翠枕谩欹听夜雨,
朱帘閒卷望朝霞。
柳塘不遏东流住,
肠断江城尚寄家。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人怀念离别友人的情景,并以自然景物为背景展现了离愁别绪。诗人通过描写西湖的美景,表达了对友人的思念之情。西湖是中国著名的风景名胜,被誉为人间天堂,其物华天宝的景色让诗人回忆起与友人一起赏景的美好时光。

诗中的水石和楼台形成了人们居住的环境,清澈的水与坚硬的石头相依为伴,象征着友谊的牢固和持久。凤凰山下的泉水环绕着茂盛的草地,形成了宁静和和谐的景象,寓意友谊如泉水般清澈,生命如茂盛的草地一样繁荣。

然而,雨水却使得燕子楼前的花朵低垂,给人一种压抑的感觉。这里暗喻着别离的悲伤和失落,诗人通过描绘雨压花的景象,表达了对离别的痛苦和情感的压抑。

诗人形容自己躺在翠绿色的枕头上,倾听夜雨的声音,心情忧郁。夜雨的声音使得诗人更加思念离别的友人,翠枕和夜雨共同构成了一种寂寞和无奈的氛围。

最后两句描述了诗人对家乡的思念和依恋。柳塘是家乡的一道景色,它不会阻挡东流的江水,象征着诗人无法阻止时间的流逝和离别之苦。肠断江城则表达了诗人对故乡的眷恋和思念之情。

这首诗词通过描绘自然景物和运用意象来表达离别之情,揭示了诗人内心的痛苦和对友谊、家乡的深切思念。整首诗词以自然景物为背景,展示了人与自然之间的和谐关系,并通过情感的抒发传递了作者的情感与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想恋西湖赏物华”全诗拼音读音对照参考

huái pān zǎi liú fāng jiā yù bié yè
怀潘宰留方家峪别业

xiǎng liàn xī hú shǎng wù huá, qīng yī shuǐ shí jié shēng yá.
想恋西湖赏物华,清依水石结生涯。
fèng huáng shān xià quán yíng cǎo, yàn zi lóu qián yǔ yā huā.
凤凰山下泉萦草,燕子楼前雨压花。
cuì zhěn mán yī tīng yè yǔ, zhū lián xián juǎn wàng zhāo xiá.
翠枕谩欹听夜雨,朱帘閒卷望朝霞。
liǔ táng bù è dōng liú zhù, cháng duàn jiāng chéng shàng jì jiā.
柳塘不遏东流住,肠断江城尚寄家。

“想恋西湖赏物华”平仄韵脚

拼音:xiǎng liàn xī hú shǎng wù huá
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想恋西湖赏物华”的相关诗句

“想恋西湖赏物华”的关联诗句

网友评论


* “想恋西湖赏物华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想恋西湖赏物华”出自董嗣杲的 《怀潘宰留方家峪别业》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。