“杖履春风忽过门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杖履春风忽过门”全诗
独立幸无妻子累,老成喜有典型存。
冰悬古树花尤雋,雪涨寒江水不浑。
冷落十年灯火读,何时窗下约重温。
分类:
《和吴东升》仇远 翻译、赏析和诗意
《和吴东升》是宋代诗人仇远创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我知道你隐居在白云村,
手扶拐杖,踏着春风,忽然来到我门前。
我独自一人,幸好没有妻子的牵累,
老成稳重,喜欢有典型人物的存在。
古树上结冰,花儿仍然绽放艳丽,
江水因雪而涨,却清澈不浑浊。
这些年来,孤灯孤火陪伴我度过,
何时才能和你在窗下相约重温往事。
诗意:
《和吴东升》表达了诗人仇远对友人吴东升的思念之情和对隐居生活的赞美。诗中描绘了吴东升隐居在白云村的景象,以及诗人和他的友谊。诗人自称独立幸福,没有家庭的牵绊,老成稳重,并对吴东升这个典型人物表示喜爱。通过描述冰悬古树和雪涨寒江的景象,诗人表达了对自然美的观察和赞美。最后,诗人表达了对与吴东升重聚的期待和思念之情。
赏析:
《和吴东升》以简洁明快的语言展现了诗人对友人的思念和对隐居生活的向往。诗中通过描绘自然景物,如白云村、冰悬古树和雪涨寒江,展示了诗人对自然美的敏感和独到的观察力。诗人以自我表白的方式,表达了自己独立自在的心境,同时也表达了对友人的敬爱之情。最后两句表达了诗人与吴东升的重逢期盼,体现了对友情的珍视和对过往时光的留恋。整首诗词情感真挚,语言简练,给人以清新明朗的感受。
“杖履春风忽过门”全诗拼音读音对照参考
hé wú dōng shēng
和吴东升
zhī jūn bào yǐn bái yún cūn, zhàng lǚ chūn fēng hū guò mén.
知君豹隐白云村,杖履春风忽过门。
dú lì xìng wú qī zǐ lèi, lǎo chéng xǐ yǒu diǎn xíng cún.
独立幸无妻子累,老成喜有典型存。
bīng xuán gǔ shù huā yóu juàn, xuě zhǎng hán jiāng shuǐ bù hún.
冰悬古树花尤雋,雪涨寒江水不浑。
lěng luò shí nián dēng huǒ dú, hé shí chuāng xià yuē chóng wēn.
冷落十年灯火读,何时窗下约重温。
“杖履春风忽过门”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。