“人物欣逢古太丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人物欣逢古太丘”全诗
乔木故家犹昨日,寒花老圃正清秋。
尊开北海心先醉,烛尽西窗话不休。
笑我一身閒未得,又随新雨上归舟。
分类:
《陈明远书塾与蒋平仲张伯成清话》仇远 翻译、赏析和诗意
《陈明远书塾与蒋平仲张伯成清话》是宋代仇远的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
霜晴泛渚狎轻鸥,
在晴朗的霜天,水面上荡漾着轻盈的白鸥,
人物欣逢古太丘。
我欣喜地遇到了陈明远、蒋平仲和张伯成这些古代的人物。
乔木故家犹昨日,
高大的树木依然是古人的家园,仿佛就在昨天,
寒花老圃正清秋。
寒冷的花朵在古老的庭院里依然盛开,正值清秋时节。
尊开北海心先醉,
敬酒之杯举起,北海之心已经陶醉其中,
烛尽西窗话不休。
蜡烛已经燃尽,但我与陈明远等人依然滔滔不绝地交谈。
笑我一身閒未得,
嘲笑我身处自由之中却未能得到宁静,
又随新雨上归舟。
随着新雨的降临,我将再次乘舟而归。
这首诗词通过描绘自然景物和人物的相遇,展现了作者对古代文化和友谊的向往。霜天晴朗,水面上的轻盈白鸥和古代人物相互交融,象征着现代人渴望与古代文化相结合的愿望。诗中描述了古人的家园和庭院,寒冷的花朵依然盛开,传递出历史和传统的延续感。作者与陈明远等人举杯畅谈,表达了对友谊与交流的珍视和欣赏。然而,作者感叹自己身处自由之中却无法获得内心的宁静,含有一丝无奈之情。最后,随着新雨的降临,作者将再次离开,带着对过去的思念和对未来的期待,乘舟归去。
整首诗词以景物描写和人物描绘为主线,通过细腻的描写和情感的抒发,表达了作者对古代文化的向往、对友谊的珍视以及对自身命运的思考。
“人物欣逢古太丘”全诗拼音读音对照参考
chén míng yuǎn shū shú yǔ jiǎng píng zhòng zhāng bó chéng qīng huà
陈明远书塾与蒋平仲张伯成清话
shuāng qíng fàn zhǔ xiá qīng ōu, rén wù xīn féng gǔ tài qiū.
霜晴泛渚狎轻鸥,人物欣逢古太丘。
qiáo mù gù jiā yóu zuó rì, hán huā lǎo pǔ zhèng qīng qiū.
乔木故家犹昨日,寒花老圃正清秋。
zūn kāi běi hǎi xīn xiān zuì, zhú jǐn xī chuāng huà bù xiū.
尊开北海心先醉,烛尽西窗话不休。
xiào wǒ yī shēn xián wèi dé, yòu suí xīn yǔ shàng guī zhōu.
笑我一身閒未得,又随新雨上归舟。
“人物欣逢古太丘”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。