“娟娟落水涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“娟娟落水涯”全诗
皎皎在天月,娟娟落水涯。
相思何所寄,日莫折琼枝。
哀鸿翅翎短,苦为稻粱縻。
原言化为云,长与龙相随。
分类:
作者简介(何梦桂)
《和徐榷院唐佐见寄七首》何梦桂 翻译、赏析和诗意
《和徐榷院唐佐见寄七首》是宋代诗人何梦桂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
苒苒岁月晚,
时光匆匆过去,
悠悠美人思。
心中想念着那位美丽的女子。
皎皎在天月,
明亮的月亮高悬在天空,
娟娟落水涯。
优雅的女子如同一朵花般在水边徘徊。
相思何所寄,
思念之情何处寄托,
日莫折琼枝。
白天无法折下珍贵的玉枝。
哀鸿翅翎短,
悲伤的鸿雁羽翼短小,
苦为稻粱縻。
艰辛地依附于稻谷之间。
原言化为云,
最初的誓言化作了浮云,
长与龙相随。
却与龙一同长存。
诗词表达了诗人对美丽女子的深深思念之情。岁月匆匆,时光流转,诗人在晚年回忆起过去的美好时光,对美人的思念之情油然而生。月亮高悬天空,犹如美人高洁的品质,寄托着诗人的柔情与思念。女子在水边徘徊,如同花儿般娟娟动人。然而,相思之情无处可寄,白天无法表达,只能埋藏于内心深处。诗中的鸿雁羽翼短小,寓意着诗人与美人之间的距离与隔阂,如同鸿雁无法飞得更远。最初的誓言与承诺如同浮云般消散,但诗人的思念将长存不变,与龙一同永恒。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了对美人的深情思念和对时光流转的感慨。诗人巧妙地运用象征手法,通过描绘月亮、水边、鸿雁等形象,抒发了内心的情感,并唤起读者对美好时光和逝去岁月的感慨。整首诗意蕴含深远,给人以思索与共鸣的空间。
“娟娟落水涯”全诗拼音读音对照参考
hé xú què yuàn táng zuǒ jiàn jì qī shǒu
和徐榷院唐佐见寄七首
rǎn rǎn suì yuè wǎn, yōu yōu měi rén sī.
苒苒岁月晚,悠悠美人思。
jiǎo jiǎo zài tiān yuè, juān juān luò shuǐ yá.
皎皎在天月,娟娟落水涯。
xiāng sī hé suǒ jì, rì mò zhé qióng zhī.
相思何所寄,日莫折琼枝。
āi hóng chì líng duǎn, kǔ wèi dào liáng mí.
哀鸿翅翎短,苦为稻粱縻。
yuán yán huà wéi yún, zhǎng yǔ lóng xiāng suí.
原言化为云,长与龙相随。
“娟娟落水涯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。