“老来行役只堪嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老来行役只堪嗟”全诗
满篷风露五更月,残梦溪山百里家。
蹴起睡奴催纤路,坐同吟伴说梅花。
此归又且深深信,澜到中閒要见涯。
分类:
作者简介(陈著)
《次前韵与前人同舟自城归》陈著 翻译、赏析和诗意
《次前韵与前人同舟自城归》是宋代作家陈著的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
夜晚停泊在南津,梦中岸边倾斜,
岁月已逝老来行走只能叹息。
满篷的风露在五更时的月色下,
梦境中的溪山与百里之家依稀。
踏起睡梦中的奴仆催促纤细的路程,
坐着与吟诵伴随,共同述说梅花的美。
我对此次回归深深地相信,
涟漪会扩散到中途,渴望见到彼岸。
诗词通过描绘夜晚停泊在南津的情景,表达了作者对岁月流逝、老年行走的感慨。他感叹自己已经年老,行走艰辛,只能叹息。在五更时分,满篷的风露中,作者的梦境中浮现出溪山和百里之家的景象,展现了他内心深处对乡愁的思念。
诗词中的"蹴起睡奴催纤路"描绘了作者踏着睡梦中奴仆的脚步,急于赶路。"坐同吟伴说梅花"则表达了作者与同伴一起坐下来吟诵诗歌,同时述说梅花的美好,体现了作者对文化艺术的热爱和追求。
最后两句"此归又且深深信,澜到中閒要见涯"表达了作者对此次回归的坚定信念,相信涟漪会扩散到彼岸,渴望见到远方的彼岸。这里的"涟漪"可以理解为作者的思念之情,"彼岸"则是指作者渴望到达的目的地。
这首诗词以简洁的语言,通过夜晚的停泊、梦境的描绘和对归乡的渴望,表达了作者对岁月流逝、生命有限的感慨,同时展现了对乡愁和文化艺术的思考和追求。整首诗词在表达情感的同时,也通过景物的描写和意象的运用,使读者产生共鸣,感受到作者内心的思想与情感。
“老来行役只堪嗟”全诗拼音读音对照参考
cì qián yùn yǔ qián rén tóng zhōu zì chéng guī
次前韵与前人同舟自城归
yè pō nán jīn mèng àn xié, lǎo lái xíng yì zhǐ kān jiē.
夜泊南津梦岸斜,老来行役只堪嗟。
mǎn péng fēng lù wǔ gēng yuè, cán mèng xī shān bǎi lǐ jiā.
满篷风露五更月,残梦溪山百里家。
cù qǐ shuì nú cuī xiān lù, zuò tóng yín bàn shuō méi huā.
蹴起睡奴催纤路,坐同吟伴说梅花。
cǐ guī yòu qiě shēn shēn xìn, lán dào zhōng xián yào jiàn yá.
此归又且深深信,澜到中閒要见涯。
“老来行役只堪嗟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。