“百感两霜颠”的意思及全诗出处和翻译赏析

百感两霜颠”出自宋代陈著的《呈雪窦僧野翁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎi gǎn liǎng shuāng diān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“百感两霜颠”全诗

《呈雪窦僧野翁》
雨屋又留连,回头七载前。
同游半黄土,百感两霜颠
睡醒茶为祟,吟清山结缘。
他年北窗下,谁复对床眠。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《呈雪窦僧野翁》陈著 翻译、赏析和诗意

《呈雪窦僧野翁》是宋代陈著的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨屋又留连,回头七载前。
同游半黄土,百感两霜颠。
睡醒茶为祟,吟清山结缘。
他年北窗下,谁复对床眠。

诗意:
这首诗词描述了作者与一位名为雪窦的僧人相识七年后的再次相逢。在这七年中,他们曾一同游历过半块黄土地,经历了百般感受和风霜的考验。当作者从睡梦中醒来时,茶成为了心灵的栖息之所,他吟咏着清山的景致,与雪窦结下了深厚的缘分。最后,作者展望着将来的岁月,在北窗下,又会有谁与他共同对床而眠呢?

赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言展示了时光的流转和人生的变迁。雨屋的意象传递出时间的延续,七年的时光转瞬即逝,然而作者对于过去的相遇与相知却仍然感慨万千。同游半黄土,百感两霜颠的描写表达了作者对于共同经历和岁月风霜的感慨与思考。睡醒后,茶成为了作者内心的寄托和追求,吟咏清山则展现了他对自然美景的向往与赞美。最后两句则展示了作者对未来的期许和对与谁共度晚年的思念。

通过这首诗词,我们可以感受到陈著对人生变迁的深刻思考以及对于情感交流和自然美景的珍视。他通过简洁而凝练的语言,将自己的情感和思想融入其中,给读者留下了深刻的印象。这首诗词以其含蓄的表达方式和对人生的思考而引人深思,展现了宋代文人的独特情感和诗意表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“百感两霜颠”全诗拼音读音对照参考

chéng xuě dòu sēng yě wēng
呈雪窦僧野翁

yǔ wū yòu liú lián, huí tóu qī zài qián.
雨屋又留连,回头七载前。
tóng yóu bàn huáng tǔ, bǎi gǎn liǎng shuāng diān.
同游半黄土,百感两霜颠。
shuì xǐng chá wèi suì, yín qīng shān jié yuán.
睡醒茶为祟,吟清山结缘。
tā nián běi chuāng xià, shuí fù duì chuáng mián.
他年北窗下,谁复对床眠。

“百感两霜颠”平仄韵脚

拼音:bǎi gǎn liǎng shuāng diān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“百感两霜颠”的相关诗句

“百感两霜颠”的关联诗句

网友评论


* “百感两霜颠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“百感两霜颠”出自陈著的 《呈雪窦僧野翁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。