“雨书走饷慰穷饥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨书走饷慰穷饥”全诗
可能夜去闻声舞,却效早鸣逃难邓。
伴宋读书知已久,为由为黍愧非宜。
从今定入餐松约,分付饕涎莫再垂。
分类:
作者简介(陈著)
《次韵梅山弟惠鸡臡》陈著 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵梅山弟惠鸡臡》
作者:陈著(宋代)
鸡臡的手制味道可知,雨中书信送来慰藉贫穷的饥饿。也许在夜晚前往时闻到鸡鸣声,仿佛效法了早晨的鸣叫逃离邓地的经历。与宋朝的读书知交已有相当长的时间,因为某种原因而做黍米饭感到惭愧,不合适。从今以后,决定加入那些用松树约定的餐食中,分别嘱咐那些嗜食者的口水不再流淌。
【诗意与赏析】:
这首诗是宋代陈著所作的一首诗词。诗人通过描述鸡臡的制作过程和其美味可口,以及雨中书信送来的食物慰藉贫穷的人们的情景,表达了对物质生活的向往与渴望。诗中的鸡鸣声象征着追求自由和追求更好生活的心声,诗人希望通过效法鸡鸣声的勇敢逃离困境,寻求更好的出路。
诗人还描绘了他与宋代的读书知交相伴已久的情景,诗人因为某种原因而选择做黍米饭而感到惭愧,认为这不合适。最后,诗人决定加入那些用松树约定的餐食中,嘱咐那些贪食者不要再流淌口水。这里,松树可以被理解为高尚、纯洁、守正的象征。诗人通过这样的描写,表达了对清廉高尚的追求和对贪欲的批评。
整首诗以简洁的文字勾勒出了诗人对美食的向往、对自由和幸福的追求,以及对纯洁高尚的渴望。通过描写物质与精神的对比,诗人表达了对贫穷和困境的反思,并呼唤人们追求高尚的品质和美好的生活。这首诗既有实际生活的写照,又蕴含着深刻的哲理,具有一定的思想内涵和审美价值。
“雨书走饷慰穷饥”全诗拼音读音对照参考
cì yùn méi shān dì huì jī ní
次韵梅山弟惠鸡臡
shǒu zhì jī ní wèi kě zhī, yǔ shū zǒu xiǎng wèi qióng jī.
手制鸡臡味可知,雨书走饷慰穷饥。
kě néng yè qù wén shēng wǔ, què xiào zǎo míng táo nàn dèng.
可能夜去闻声舞,却效早鸣逃难邓。
bàn sòng dú shū zhī yǐ jiǔ, wèi yóu wèi shǔ kuì fēi yí.
伴宋读书知已久,为由为黍愧非宜。
cóng jīn dìng rù cān sōng yuē, fēn fù tāo xián mò zài chuí.
从今定入餐松约,分付饕涎莫再垂。
“雨书走饷慰穷饥”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。