“穷边人惮之”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穷边人惮之”全诗
未尝文文饭,已替肉食谋。
炎门耻曳裾,漫郎肯从游。
惊座吐倔奇,奇尘觉我羞。
穷边人惮之,长笑驱行舟。
远烽乱夕烟,戎马骄高秋。
清野空子衿,丛棘荒半流。
此去欲何之,幕府应拔尤。
吾道岂空谈,取胜在一筹。
献馘早归来,平步班瀛洲。
分类:
《送荆门王广文之官》李昴英 翻译、赏析和诗意
《送荆门王广文之官》是宋代李昴英创作的诗词作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
送荆门王广文之官
京都士如云,一见知好修。
未尝文文饭,已替肉食谋。
炎门耻曳裾,漫郎肯从游。
惊座吐倔奇,奇尘觉我羞。
穷边人惮之,长笑驱行舟。
远烽乱夕烟,戎马骄高秋。
清野空子衿,丛棘荒半流。
此去欲何之,幕府应拔尤。
吾道岂空谈,取胜在一筹。
献馘早归来,平步班瀛洲。
译文:
京都的士人如云,一见就知道是好修养的。
虽未曾享受丰盛的饭食,却已为将来谋划着丰盛的生活。
对于那些在炎热的门户中纤裾拖地的人,漫游的游子肯定不愿随从。
他们对于那些在座位上吐露出的倔强态度感到惊讶,而我对于他们那种倔强的姿态感到羞愧。
贫困的边疆人惧怕这种倔强,我则长笑着驱动船只前行。
远处的战争烽火乱烧,战马傲视着高耸的秋天。
清净的田野只有我孤独的衣领,丛生的荆棘荒芜而流动。
我将去往何方,朝廷应当克服这种倔强。
我的道路不仅仅是空谈,胜利在于一种策略。
当我献上成功的战功后,我将平步走回瀛洲。
诗意和赏析:
这首诗词通过描述一个人送别王广文,表达了对于士人修养和追求的赞美与思考。诗人认为,京都的士人才华横溢,一见就能看出他们的好修养。他们虽然未曾享受过丰盛的饭食,但已经在为将来谋划着更好的生活。与那些因地位而自负的人相比,漫游的游子不愿随从,他们敢于表达自己的独特见解,这让诗人感到惊讶,同时也觉得自己应该更加努力。
诗中提到了贫困的边疆人,他们惧怕这种倔强的态度,但诗人却对此表示欢笑,并鼓励自己勇往直前。在纷乱的战乱中,战马傲视着高耸的秋天,而诗人则孤独地面对丛生的荆棘。他思考着将去何处,认为朝廷应当克服这种倔强的态度。
最后,诗人表达了自己的信念:他的道路不仅仅是空谈,胜利在于一种策略。当他献上成功的战功后,他将平步走回瀛洲,这象征着他回归了自己的家园,回到了平静与安宁的地方。
这首诗词通过对士人修养和追求的赞美,以及对倔强态度的思考,展现了诗人对于人生道路和胜利的理解。诗中运用了对比的手法,将京都士人与边疆人、倔强态度与谦逊姿态进行对比,凸显了士人的高尚和追求。通过描绘士人的形象和表达自己的信念,诗人呈现了一种积极向上、勇往直前的精神风貌。
这首诗词的意境深远,表达了对士人品德的赞美和对胜利的向往。同时,通过对倔强态度和谦逊姿态的对比,也启示了读者应该如何选择自己的人生道路,并在追求胜利的过程中保持谦逊和坚持。整首诗词以平和而深沉的笔调展示了作者的思考和对人生的思索,给人以启迪和思考。
“穷边人惮之”全诗拼音读音对照参考
sòng jīng mén wáng guǎng wén zhī guān
送荆门王广文之官
jīng dū shì rú yún, yī jiàn zhī hǎo xiū.
京都士如云,一见知好修。
wèi cháng wén wén fàn, yǐ tì ròu shí móu.
未尝文文饭,已替肉食谋。
yán mén chǐ yè jū, màn láng kěn cóng yóu.
炎门耻曳裾,漫郎肯从游。
jīng zuò tǔ jué qí, qí chén jué wǒ xiū.
惊座吐倔奇,奇尘觉我羞。
qióng biān rén dàn zhī, cháng xiào qū xíng zhōu.
穷边人惮之,长笑驱行舟。
yuǎn fēng luàn xī yān, róng mǎ jiāo gāo qiū.
远烽乱夕烟,戎马骄高秋。
qīng yě kòng zi jīn, cóng jí huāng bàn liú.
清野空子衿,丛棘荒半流。
cǐ qù yù hé zhī, mù fǔ yīng bá yóu.
此去欲何之,幕府应拔尤。
wú dào qǐ kōng tán, qǔ shèng zài yī chóu.
吾道岂空谈,取胜在一筹。
xiàn guó zǎo guī lái, píng bù bān yíng zhōu.
献馘早归来,平步班瀛洲。
“穷边人惮之”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。