“榴花照眼何曾摘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“榴花照眼何曾摘”全诗
谋国已嗟无位及,忧家只怕有书来。
榴花照眼何曾摘,萱草惊心不要开。
焉得儿男备征戌,等闲挈取版图回。
分类:
《家国》苏泂 翻译、赏析和诗意
《家国》是苏泂创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《家国》
长安五月火云堆,
客子光阴鬓发催。
谋国已嗟无位及,
忧家只怕有书来。
榴花照眼何曾摘,
萱草惊心不要开。
焉得儿男备征戌,
等闲挈取版图回。
诗意和赏析:
这首诗词以长安五月的景色为背景,表达了作者对家国的忧虑和思念之情。
首句描述了五月天空中火烧云的壮丽景象,给人一种炽热的感觉。接着,诗人提到客居他乡的人们,他们的时间过得飞快,他们的发白了鬓角,提醒人们时光荏苒,青春易逝。
第三、四句表达了作者对国家命运的担忧。他感叹自己无法为国家做出贡献,为国家的事业感到遗憾。然而,他却忧心忡忡地等待着一封家书,担心家中的情况。
接下来的两句描绘了榴花和萱草,它们都是夏季的花卉,分别象征着鲜艳和喧嚣。榴花虽然美丽,但是作者无心采摘,因为他思念家乡的人和事。而萱草的开放则让他心生惊愕,因为他担心家中有什么不幸的消息。
最后两句表达了作者对家庭的期待和对国家的向往。他希望能有儿子或男性亲属去备战边疆,保家卫国。他希望可以轻松地取得胜利,回到家中,将战果带回。
整首诗词以家国情怀为主题,表达了作者对家园和国家的思念、忧虑和期望。通过描绘自然景色和个人感受,诗人传达了对家国的深情厚意,以及对家庭和国家命运的关切之情。
“榴花照眼何曾摘”全诗拼音读音对照参考
jiā guó
家国
cháng ān wǔ yuè huǒ yún duī, kè zi guāng yīn bìn fà cuī.
长安五月火云堆,客子光阴鬓发催。
móu guó yǐ jiē wú wèi jí, yōu jiā zhǐ pà yǒu shū lái.
谋国已嗟无位及,忧家只怕有书来。
liú huā zhào yǎn hé zēng zhāi, xuān cǎo jīng xīn bú yào kāi.
榴花照眼何曾摘,萱草惊心不要开。
yān dé ér nán bèi zhēng xū, děng xián qiè qǔ bǎn tú huí.
焉得儿男备征戌,等闲挈取版图回。
“榴花照眼何曾摘”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。