“于越之为游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“于越之为游”全诗
契阔固多矣,梦寐如唤焉。
迩来数经过,所休必思禅。
凭栏上清音,解包留煮泉。
摩挲壁间诗,几人获流传。
欧吟庐山高,坡咏西湖全。
惜哉此奇胜,乃不遭两贤。
何当觅扁舟,穷老依云烟。
分类:
作者简介(赵蕃)
《余干游昌国寺》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《余干游昌国寺》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗词的中文译文如下:
游历余干,前往昌国寺。
年轻束发,中年时又长发及腰。
经历广泛,交往的朋友也很多。
梦中常醒,仿佛被梦境唤醒。
最近几次经过,每次休憩都会思考禅修。
倚栏听清音,解下行囊,泡茶于泉边。
在壁上摩挲诗句,几人得到流传。
欧阳修吟咏庐山之高,苏轼吟咏西湖之美。
可惜啊,这美景之中,却没有遇到这两位贤者。
何时才能找到小舟,老去时依靠云烟。
这首诗词表达了作者游历余干、前往昌国寺的心情和感慨。诗人在游历中经历了丰富的人际交往,也有了广泛的阅历。他在梦中常常醒来,仿佛被梦境唤醒,可能是对人生的反思和觉醒。每次经过昌国寺时,作者都会停下脚步思考禅修之道。他在昌国寺中靠着栏杆,聆听清音,解下行囊,泡茶于泉边,品味着宁静与自然的美好。他还在壁上摩挲诗句,希望能够与其他人分享自己的心灵感悟。诗人提到了欧阳修吟咏庐山之高和苏轼吟咏西湖之美,表达了对这两位文人的景仰之情。然而,作者却感慨道这美景之中,却没有遇到这两位贤者。最后,诗人表达了对未来的期待,希望能找到一艘小舟,在穷尽岁月后,依靠云烟过上宁静的晚年生活。
这首诗词通过描绘作者的游历和内心的感悟,表达了对自然和人生的思考和向往。同时,诗人通过引用欧阳修和苏轼的诗句,凸显了对文人境界和才情的赞叹。整首诗词以自然景物为背景,流露出一种旷达、豁达的心态,寄托了对宁静与自由的追求和希冀。
“于越之为游”全诗拼音读音对照参考
yú gān yóu chāng guó sì
余干游昌国寺
yú yuè zhī wèi yóu, shù fà dài zhōng nián.
于越之为游,束发迨中年。
qì kuò gù duō yǐ, mèng mèi rú huàn yān.
契阔固多矣,梦寐如唤焉。
ěr lái shù jīng guò, suǒ xiū bì sī chán.
迩来数经过,所休必思禅。
píng lán shàng qīng yīn, jiě bāo liú zhǔ quán.
凭栏上清音,解包留煮泉。
mā sā bì jiān shī, jǐ rén huò liú chuán.
摩挲壁间诗,几人获流传。
ōu yín lú shān gāo, pō yǒng xī hú quán.
欧吟庐山高,坡咏西湖全。
xī zāi cǐ qí shèng, nǎi bù zāo liǎng xián.
惜哉此奇胜,乃不遭两贤。
hé dāng mì piān zhōu, qióng lǎo yī yún yān.
何当觅扁舟,穷老依云烟。
“于越之为游”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。