“岂是独醒羞众醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂是独醒羞众醉”全诗
我如枫叶非关伐,君比梅花不带酸。
岂是独醒羞众醉,政由尚白惧朱丹。
一尊重辱相料理,不尔何缘罄一欢。
分类:
作者简介(赵蕃)
《程士和和诗送酒复用韵》赵蕃 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代赵蕃创作的《程士和和诗送酒复用韵》。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
《程士和和诗送酒复用韵》译文:
半夜写下这首诗,心情犹豫是否要看。
思绪万千,笔走龙蛇,退却艰难。
我如同枫叶,不关乎砍伐的痕迹,
而你则像梅花,不带一丝酸楚之意。
难道只有我一个人清醒,而众人都沉醉?
政治的权谋由明智者掌握,而胆怯者则畏惧权势。
一杯酒重重地辱骂着彼此,难道不知道这将使欢聚尽毁吗?
诗意和赏析:
这首诗是赵蕃写给程士和的送别诗。诗人在半夜创作了这首诗,思绪万千,犹豫是否要将其展示给程士和。诗人笔走龙蛇,感叹表达自己的心情和退却的困难。接着,诗人以枫叶和梅花作比喻,表达了自己与程士和的不同处境。他自比枫叶,表示自己并不关心被砍伐的伤痕,也就是政治的权谋。而程士和则像梅花,不带酸楚之意,意味着他能在政治斗争中保持纯洁和高尚的品质。诗人感慨地说,难道只有他一个人清醒,而其他人都被权谋所蒙蔽?政治的权谋由明智者掌握,而胆怯者则畏惧权势。最后,诗人警示程士和,一杯酒的争执将会毁掉他们之间的欢聚和友谊。
这首诗以比喻和对比的手法,表达了诗人对权谋政治的犹豫和退却之情。诗人通过枫叶和梅花的对比,展示了自己与程士和在政治斗争中的不同态度和境遇。诗中还反思了权谋斗争对人性和友谊的冲击,呼吁保持纯洁和高尚的品质。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人内心的思考和感叹,给人以深思。
“岂是独醒羞众醉”全诗拼音读音对照参考
chéng shì hé hè shī sòng jiǔ fù yòng yùn
程士和和诗送酒复用韵
bàn yè shī chéng jí zhì kàn, shén sī zǒu bǐ tuì zhī nán.
半夜诗成疾置看,甚思走笔退知难。
wǒ rú fēng yè fēi guān fá, jūn bǐ méi huā bù dài suān.
我如枫叶非关伐,君比梅花不带酸。
qǐ shì dú xǐng xiū zhòng zuì, zhèng yóu shàng bái jù zhū dān.
岂是独醒羞众醉,政由尚白惧朱丹。
yī zūn zhòng rǔ xiāng liào lǐ, bù ěr hé yuán qìng yī huān.
一尊重辱相料理,不尔何缘罄一欢。
“岂是独醒羞众醉”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。