“木落尽还山面目”的意思及全诗出处和翻译赏析
“木落尽还山面目”全诗
木落尽还山面目,旱深穷见水根源。
相逢负担皆征利,难觅隐居躬灌园。
归路苦长行易倦,断鸦残月记松门。
分类:
作者简介(赵蕃)
《归途》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《归途》是宋代诗人赵蕃所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
归途
篮舆伊轧又前村,
何许风来洗睡昏。
木落尽还山面目,
旱深穷见水根源。
相逢负担皆征利,
难觅隐居躬灌园。
归路苦长行易倦,
断鸦残月记松门。
译文:
篮舆又推着前行至村前,
不知何处的风吹醒了瞌睡。
树叶尽落,山的容颜显露,
干旱深重,只有穷困才能见到水的根源。
相遇的人都背着压力,都是为了谋求利益,
难以找到隐居之地,只有自己勤勉地耕种自己的园地。
回家的路漫长,行走容易感到疲倦,
只有残缺的乌鸦和微弱的月光指引着回家的路。
诗意:
《归途》描绘了一幅归途中的景象。篮舆是古代的一种交通工具,指的是诗人乘坐的车辆。诗人乘坐篮舆行至村前,在旅途中被一阵风吹醒,展现了旅途中的疲惫和昏昏欲睡的状态。诗中通过描写树木的变化,表达了自然界的变迁与生命的脆弱。干旱的土地让人们更加珍惜水源的重要性。诗人在旅途中遇到的人们都背负着压力,为了谋求利益而奔波,而隐居的人却难觅所在,只能勤勉地耕种自己的园地。回家的路途漫长,行走之间容易感到疲倦,但通过诗中断鸦和残月的形象,表达了对家的思念和对归途的坚守。
赏析:
《归途》通过生动的描写和深入的意象,展现了旅途中的疲惫和人生的困境。诗人通过描写自然界的变化,抒发了对生命脆弱性的思考,以及对水源和自然资源的珍视。诗中隐含了对社会现象的批判,揭示了人们为了谋求利益而奔波的困顿和无奈。然而,诗人通过隐居者的形象,表达了对于平静生活和自我修养的向往。回家的路途虽然漫长,但诗人通过断鸦和残月的意象,表达了对家的思念和对回归的坚守。整首诗以简洁而凝练的语言,将旅途中的情感和人生的思考融入其中,给人以深思和共鸣。
“木落尽还山面目”全诗拼音读音对照参考
guī tú
归途
lán yú yī yà yòu qián cūn, hé xǔ fēng lái xǐ shuì hūn.
篮舆伊轧又前村,何许风来洗睡昏。
mù luò jǐn hái shān miàn mù, hàn shēn qióng jiàn shuǐ gēn yuán.
木落尽还山面目,旱深穷见水根源。
xiāng féng fù dān jiē zhēng lì, nán mì yǐn jū gōng guàn yuán.
相逢负担皆征利,难觅隐居躬灌园。
guī lù kǔ cháng xíng yì juàn, duàn yā cán yuè jì sōng mén.
归路苦长行易倦,断鸦残月记松门。
“木落尽还山面目”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。