“谁教仰面看飞鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁教仰面看飞鸿”全诗
娱亲正要同莱子,烂醉何曾过阿戎。
已分折腰营五斗,恐因折臂作三公。
妻孥不用间惆怅,得失从来塞上翁。
分类:
《除日失步诗以自解》虞俦 翻译、赏析和诗意
《除日失步诗以自解》是宋代诗人虞俦的作品。这首诗描绘了诗人在人生道路上的坎坷和遗憾,同时也表达了他对家庭和事业的思考和感慨。
诗中描述了诗人的双脚平生未曾踏错过步伐,但却因为仰望飞鸿而失足跌倒。这里的飞鸿可以理解为远大的理想和目标,诗人因为对它们的追求而忽略了脚下的现实,导致了失败和挫折。这种情感上的失误正是诗人自己通过写诗来纠正和解脱的。
接下来,诗人提到了与亲人团聚的愉悦时刻,但也指出他过于沉迷于这种快乐,以至于在人生的道路上迷失了方向。他用“莱子”来暗示自己,意味着他应该回归真实的自我,摆脱世俗的欢愉和迷惑。
诗中还提到了诗人以往的成就和失败。他曾经屈膝做过五斗米道的信徒,但因为某种原因而放弃了这个身份,这可能是因为他的折腰和牺牲并没有得到应有的回报。他还提到了可能因为受伤而变得不再适合担任重要职务的可能性,这是对自身能力和前途的担忧。
最后,诗人告诫自己不要为家庭和事业的得失而忧虑。他提到了一个塞上翁,指的是那些生活在边疆地区的老人,他们对得失看得更开,对人生有着更深刻的理解。通过这个形象,诗人告诫自己要超脱纷扰,放下内心的烦恼,保持豁达的心态。
这首诗以自省和反思的方式表达了诗人对人生道路和人生价值的思考。诗人通过描绘自己的失误和困惑,试图寻找解脱和内心的安宁。整首诗以简洁明了的语言传达了深刻的情感和哲理,引发读者对于人生意义和价值观的思考。
“谁教仰面看飞鸿”全诗拼音读音对照参考
chú rì shī bù shī yǐ zì jiě
除日失步诗以自解
shuāng jiǎo píng shēng bù tà kōng, shuí jiào yǎng miàn kàn fēi hóng.
双脚平生不踏空,谁教仰面看飞鸿。
yú qīn zhèng yào tóng lái zi, làn zuì hé zēng guò ā róng.
娱亲正要同莱子,烂醉何曾过阿戎。
yǐ fēn zhé yāo yíng wǔ dǒu, kǒng yīn zhé bì zuò sān gōng.
已分折腰营五斗,恐因折臂作三公。
qī nú bù yòng jiàn chóu chàng, dé shī cóng lái sāi shàng wēng.
妻孥不用间惆怅,得失从来塞上翁。
“谁教仰面看飞鸿”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。