“雌霓雨余天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雌霓雨余天”全诗
断鸿烟际渚,雌霓雨余天。
照海珠成市,骑鲸客是仙。
轻风借帆力,送我玉妃前。
分类:
《泛舟呈元制照老》李流谦 翻译、赏析和诗意
《泛舟呈元制照老》是宋代诗人李流谦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
泛舟呈元制照老
落日清江阔,临流一慨然。
断鸿烟际渚,雌霓雨余天。
照海珠成市,骑鲸客是仙。
轻风借帆力,送我玉妃前。
译文:
在宽阔的清江上,夕阳西下,我乘船漫游。
远处的鸿雁在烟雾中断断续续,雌霓在雨后的天空中依然残留。
海上的珍珠照亮了城市,骑在鲸鱼上的旅客如仙人般令人神往。
微风吹动帆,推动船只,将我送到我心爱的玉妃身旁。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个泛舟江上的情景,通过景物描写和意象的运用,表达了诗人内心的情感和对美好事物的向往。
诗的开篇,诗人站在江边,看着夕阳西下,江水宽广。他在这宽广的江面之前,产生了一种慨叹之情,可能是因为面对壮丽的自然景色,诗人感叹人生的短暂和无常。
接着,诗人以雄鸿和雌霓作为意象,描绘了一种恍如隔世的景象。远处的鸿雁在烟雾中断断续续,雌霓在雨后的天空中依然残留。这些景象通过对比,进一步强调了时光的流转和物事的变迁,以及人世间的离合悲欢。
下文中,诗人运用了一系列意象来描绘城市的繁荣和神奇。他提到海上的珍珠照亮了整个城市,暗示着城市的繁荣和富饶。而骑在鲸鱼上的旅客,则被描述成仙人般的存在,给人一种超凡脱俗的感觉。这些形象的运用,使整个诗篇充满了神秘和梦幻的色彩。
最后两句,诗人以轻风吹动帆的形象,表达了自己被风所驱动,前往心爱之人的愿望。通过对帆的运用,诗人将自己与风的力量相联系,以此来表达自己对美好事物的向往和追求。
总的来说,这首诗词通过对景物的描绘和意象的运用,展现了诗人对自然、人生和美好事物的思考和憧憬。同时,诗中的意象和形象也使诗篇具有了一种神秘和梦幻的氛围,给人留下了深刻的印象。
“雌霓雨余天”全诗拼音读音对照参考
fàn zhōu chéng yuán zhì zhào lǎo
泛舟呈元制照老
luò rì qīng jiāng kuò, lín liú yī kǎi rán.
落日清江阔,临流一慨然。
duàn hóng yān jì zhǔ, cí ní yǔ yú tiān.
断鸿烟际渚,雌霓雨余天。
zhào hǎi zhū chéng shì, qí jīng kè shì xiān.
照海珠成市,骑鲸客是仙。
qīng fēng jiè fān lì, sòng wǒ yù fēi qián.
轻风借帆力,送我玉妃前。
“雌霓雨余天”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。