“千茎蓬鬓丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

千茎蓬鬓丝”出自唐代武元衡的《送兄归洛使谒严司空》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān jīng péng bìn sī,诗句平仄:平平平仄平。

“千茎蓬鬓丝”全诗

《送兄归洛使谒严司空》
六岁蜀城守,千茎蓬鬓丝
忧心不自遣,骨肉又伤离。
楚峡饶云雨,巴江足梦思。
殷勤孔北海,时节易流移。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《送兄归洛使谒严司空》武元衡 翻译、赏析和诗意

《送兄归洛使谒严司空》

六岁蜀城守,千茎蓬鬓丝。
忧心不自遣,骨肉又伤离。
楚峡饶云雨,巴江足梦思。
殷勤孔北海,时节易流移。

诗意与赏析:
这首诗是唐代诗人武元衡的作品,题材是送兄弟离别出使的思念之作。诗人通过描绘自己年轻时守卫蜀城的景象,表达出对兄弟分别的忧心和伤感之情。

诗中描述了诗人六岁时的经历,他年轻时就坚守在蜀城,经历了岁月的沧桑,如今却留下了千茎白发,显示出他历经艰辛、岁月流转的感慨。诗人的忧心不自遣,正因为骨肉分离,亲人远在他乡,他的思念愈发深切。

诗中提到楚峡饶云雨,巴江足梦思,是指长江中的楚峡和巴江。楚峡景色优美,风景如画,常有云雨飘泛,而巴江则是诗人故乡的江河。诗人思念兄弟,他的思念之情如云雨一般涌动不止,流淌不息,巴江之水也成为他望乡思亲的象征。

最后两句“殷勤孔北海,时节易流移”,表达了诗人对兄弟的殷切祝福和期盼。孔北海可能是指北方的大海,诗人希望兄弟平安归来,时光易逝,希望他们回来的时候季节仍旧如故。

总之,这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人对兄弟离别的思念之情和对他们安全归来的殷切期盼。通过描绘自己守卫蜀城的一幕幕景象,诗人以深情的笔调和细腻的描写展现了深深的家国情怀和亲情之义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千茎蓬鬓丝”全诗拼音读音对照参考

sòng xiōng guī luò shǐ yè yán sī kōng
送兄归洛使谒严司空

liù suì shǔ chéng shǒu, qiān jīng péng bìn sī.
六岁蜀城守,千茎蓬鬓丝。
yōu xīn bù zì qiǎn, gǔ ròu yòu shāng lí.
忧心不自遣,骨肉又伤离。
chǔ xiá ráo yún yǔ, bā jiāng zú mèng sī.
楚峡饶云雨,巴江足梦思。
yīn qín kǒng běi hǎi, shí jié yì liú yí.
殷勤孔北海,时节易流移。

“千茎蓬鬓丝”平仄韵脚

拼音:qiān jīng péng bìn sī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千茎蓬鬓丝”的相关诗句

“千茎蓬鬓丝”的关联诗句

网友评论

* “千茎蓬鬓丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千茎蓬鬓丝”出自武元衡的 《送兄归洛使谒严司空》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。