“秋云淡不飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋云淡不飞”全诗
维舟坐近浦,悲风满衡薄。
良游未为晚,佳节止在昨。
湛湛觞醪醇,娜娜菊枝弱。
天时倏代去,所恃有行乐。
何能学次公,忉咄谢多酌。
分类: 西湖
《九月十日西湖席上得乐字》韩维 翻译、赏析和诗意
《九月十日西湖席上得乐字》是宋代韩维创作的一首诗词。这首诗通过描绘九月十日西湖席上的景象,表达了诗人对秋天的感慨和对时光流逝的思考。
诗词的中文译文如下:
秋天的云朵淡淡地漂浮着,霜水清澈欲落。
我坐在靠近湖边的小舟上,悲凉的风吹过空荡荡的帆篷。
美好的游玩从未太晚,美好的节日只是在昨天。
美酒香浓,花枝娇嫩。
天时转瞬即逝,我们只能依靠欢乐来填补。
我如何能够与先生相比,只能黯然祝酒。
这首诗词通过描绘秋天的景色和情感,展现了诗人对时光流逝和生活虚幻性的思考。诗中的九月十日,是秋高气爽的时刻,但云朵淡漂、霜水清欲落,暗示着秋天的离别和凄凉。诗人坐在小舟上,感受到悲凉的风,衡薄的帆篷映衬出一种寂寥的气氛。他感叹时间的飞逝,认为美好的时光总是短暂而逝去,只能通过欢乐来填补时光的流失。最后,诗人自谦地说自己无法与先生相比,只能黯然祝酒,表达出对先生才情的崇敬和自己能力的无奈。
这首诗词以简练的语言和深刻的意境展示了秋天的凄凉和时光的无情流逝,呈现出一种深沉而哀婉的情感。通过描绘自然景象和抒发内心感受,诗人成功地表达了对时光流逝和生活无常的思考,给人以思考和共鸣的空间。
“秋云淡不飞”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yuè shí rì xī hú xí shàng dé lè zì
九月十日西湖席上得乐字
qiū yún dàn bù fēi, shuāng shuǐ qīng yù luò.
秋云淡不飞,霜水清欲落。
wéi zhōu zuò jìn pǔ, bēi fēng mǎn héng báo.
维舟坐近浦,悲风满衡薄。
liáng yóu wèi wèi wǎn, jiā jié zhǐ zài zuó.
良游未为晚,佳节止在昨。
zhàn zhàn shāng láo chún, nà nà jú zhī ruò.
湛湛觞醪醇,娜娜菊枝弱。
tiān shí shū dài qù, suǒ shì yǒu xíng lè.
天时倏代去,所恃有行乐。
hé néng xué cì gōng, dāo duō xiè duō zhuó.
何能学次公,忉咄谢多酌。
“秋云淡不飞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。