“庭中日月间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭中日月间”全诗
门外尘埃满,庭中日月间。
潮随朝梵响,雨入定衣斑。
几欲携筇去,松阴一叩关。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《题招提院静照堂》王珪 翻译、赏析和诗意
《题招提院静照堂》是宋代王珪所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
身虽居城邑,趣不落人间。
门外尘埃满,庭中日月间。
潮随朝梵响,雨入定衣斑。
几欲携筇去,松阴一叩关。
诗意:
这首诗描绘了诗人王珪在招提院静照堂中的景象和思考。王珪虽然身体居住在城市,但他的兴趣和心境却超越尘世。他感受到门外尘埃的积聚,而庭院中的日月却依然照耀。他听到潮水随着晨钟梵唱起伏,雨水也打湿了他的定衣,但这些并没有阻止他的思索。他内心渴望离开这个喧嚣的世界,去追寻内心的宁静。他准备带上拐杖,向着松树的阴凉处走去,只需轻轻敲门一下,那里就是他追求的宁静所在。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对离尘的向往和对宁静境地的追求。通过对招提院静照堂的描绘,诗人将自己的心境与外在的环境相对照,形成了一种鲜明的对比。尘埃满门与日月共辉的景象,凸显了人世间的喧嚣与繁忙,以及内心的宁静与追求之间的对立。晨钟梵唱、雨水打湿定衣的描写,则表达了时间流转和外界变化对内心的影响,但这些变化并不能阻止诗人追求宁静的决心。
整首诗词以一种淡泊而超然的情绪,表达了诗人追求心灵自由与宁静的愿望。他渴望离开城市的喧嚣,追随内心的声音,寻求一方宁静的世界。松阴一叩关的表述,充满了诗人的决心和对理想境地的向往。这首诗词透露出对人生的思考和对内心的追求,表达了对自由、宁静和超越尘世的渴望,给人以深思和共鸣。
“庭中日月间”全诗拼音读音对照参考
tí zhāo tí yuàn jìng zhào táng
题招提院静照堂
shēn suī jū chéng yì, qù bù là rén jiān.
身虽居城邑,趣不落人间。
mén wài chén āi mǎn, tíng zhōng rì yuè jiān.
门外尘埃满,庭中日月间。
cháo suí cháo fàn xiǎng, yǔ rù dìng yī bān.
潮随朝梵响,雨入定衣斑。
jī yù xié qióng qù, sōng yīn yī kòu guān.
几欲携筇去,松阴一叩关。
“庭中日月间”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。