“辽水千年隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“辽水千年隔”全诗
曾陪蕊珠殿,独赐紫花墩。
辽水千年隔,钧天一梦存。
龙髯攀不得,无路可酬恩。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《英宗皇帝挽词五首》王珪 翻译、赏析和诗意
《英宗皇帝挽词五首》是宋代王珪所作,这首诗词表达了作者对昔日宴会和恩宠的怀念,同时也流露出他对时光的变迁和无法回到过去的无奈之情。
这首诗词的中文译文如下:
忆起昔日受君召,
春风吹拂禁门旁。
曾陪蕊珠殿宴,
独享紫花墩上座。
辽水千年隔绝远,
钧天一梦留存心。
龙须难触不可得,
无路可行回报恩。
这首诗词的诗意是通过回忆来表达作者对昔日宴会的思念之情。作者回想起自己曾经受到皇帝的召见,被赐予显赫的地位,享受过宫廷的荣华富贵。他回忆起当年在蕊珠殿上与皇帝一同宴饮的场景,以及坐在紫花墩上的特权。然而,现在时光已经过去,作者与昔日的宴会和荣耀相隔千年,他感到时间的变迁和无法回到过去的无奈。
这首诗词通过描写宴会的场景和表达作者对昔日光辉岁月的怀念,展现了一种对过去的追忆和沉思。它也反映了时间的无情流逝和人事的更迭,以及人们无法改变历史和时光的无奈。整首诗词以悲凉的口吻,表达了作者对逝去的荣耀和无法挽回的过去的深深留恋之情。
“辽水千年隔”全诗拼音读音对照参考
yīng zōng huáng dì wǎn cí wǔ shǒu
英宗皇帝挽词五首
yì xī chéng jūn zhào, chūn fēng hòu jìn mén.
忆昔承君召,春风候禁门。
céng péi ruǐ zhū diàn, dú cì zǐ huā dūn.
曾陪蕊珠殿,独赐紫花墩。
liáo shuǐ qiān nián gé, jūn tiān yī mèng cún.
辽水千年隔,钧天一梦存。
lóng rán pān bù dé, wú lù kě chóu ēn.
龙髯攀不得,无路可酬恩。
“辽水千年隔”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。