“独坐泪沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独坐泪沾衣”全诗
只缘行路远,未必寄书稀。
二月花无数,频年意有违。
落晖看过后,独坐泪沾衣。
分类:
《春日忆姚氏外甥》崔峒 翻译、赏析和诗意
《春日忆姚氏外甥》是唐代崔峒所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离乱人相失,
春秋雁自飞。
只缘行路远,
未必寄书稀。
二月花无数,
频年意有违。
落晖看过后,
独坐泪沾衣。
诗意:
这首诗词描绘了一个离散的家庭和作者对亲人的思念之情。诗中提到了离乱和分离的主题,表达了作者对外甥的思念和忧虑。作者感叹人们在离散的时候无法相聚,就像春秋之间的候鸟自由飞翔一样。他明白行路遥远是导致分离的原因,但并不表示书信往来一定稀少。尽管二月时节花朵盛开,但多年以来的思念之情却无法消除。在夕阳西下的时刻,作者孤独地坐着,泪水沾湿了衣襟。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者内心深处的思念之情。通过离散的描写,作者抒发了对亲人之间距离和分离的感慨。他意识到即使距离使得亲人无法相见,但书信的交流可以弥补这一遗憾。诗中的二月花朵和夕阳下的泪水,形象地表达了作者内心的情感和孤独感。整首诗以简练的词句传达了作者对亲人的深情思念,令人感受到离散和孤独带来的心灵共鸣。
此诗通过描绘离散和思念,表达了人们在分离时的内心痛苦和孤独。同时,它也提醒人们珍惜亲情和友情,不论距离多远,通过书信或其他方式保持交流。这首诗以简洁明了的语言,表达了深刻的情感,使读者在感受离散的痛苦同时也能够体会到亲情的珍贵和重要性。
“独坐泪沾衣”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yì yáo shì wài shēng
春日忆姚氏外甥
lí luàn rén xiāng shī, chūn qiū yàn zì fēi.
离乱人相失,春秋雁自飞。
zhī yuán xíng lù yuǎn, wèi bì jì shū xī.
只缘行路远,未必寄书稀。
èr yuè huā wú shù, pín nián yì yǒu wéi.
二月花无数,频年意有违。
luò huī kàn guò hòu, dú zuò lèi zhān yī.
落晖看过后,独坐泪沾衣。
“独坐泪沾衣”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。