“高阁临江喜尚存”的意思及全诗出处和翻译赏析

高阁临江喜尚存”出自宋代汪元量的《豫章驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo gé lín jiāng xǐ shàng cún,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“高阁临江喜尚存”全诗

《豫章驿》
豫章门外尽青原,高阁临江喜尚存
莺舌澜翻嘲鹤静,鸥心恬淡厌蛙喧。
绿波淼淼投书渚,翠竹森森写韶轩。
约客不来人已远,满天风雨又黄昏。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《豫章驿》汪元量 翻译、赏析和诗意

《豫章驿》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

豫章门外尽青原,
高阁临江喜尚存。
莺舌澜翻嘲鹤静,
鸥心恬淡厌蛙喧。
绿波淼淼投书渚,
翠竹森森写韶轩。
约客不来人已远,
满天风雨又黄昏。

诗词中的"豫章门外尽青原"描绘了豫章门外一片广袤的青原,给人以宽广的视野和无边的遐想。"高阁临江喜尚存"表达了诗人站在高楼上俯瞰江景时的喜悦之情,同时也暗示了尚存的希望和美好。

"莺舌澜翻嘲鹤静,鸥心恬淡厌蛙喧"这两句通过对自然景物的描绘,传达了安静与喧闹、恬淡与浮躁之间的对比。莺鸟的歌声犹如波浪翻涌,嘲笑了静静站立的孤鹤;而海鸥的内心平静,厌倦了蛙声的喧嚣。

"绿波淼淼投书渚,翠竹森森写韶轩"这两句描绘了景物的美丽和宁静。绿波荡漾,如同是湖泊中书信的投递,寄托了人们的思念之情;翠竹葱茏,仿佛是在书写优美的乐曲,展示了韶光的美好。

"约客不来人已远,满天风雨又黄昏"这两句抒发了诗人的孤独和寂寞之情。约定的客人没有到来,使得人们的心已远离,而此时满天风雨,又透露出黄昏时分的凄凉和苍凉。

整首诗词通过对自然景物的描绘,展现了诗人对自然的热爱和感慨,同时也抒发了对人情冷暖、孤独和寂寞的体悟。通过运用景物的对比和意象的象征,诗人构建了一幅富有画面感和情感共鸣的诗境,使读者在阅读中产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高阁临江喜尚存”全诗拼音读音对照参考

yù zhāng yì
豫章驿

yù zhāng mén wài jǐn qīng yuán, gāo gé lín jiāng xǐ shàng cún.
豫章门外尽青原,高阁临江喜尚存。
yīng shé lán fān cháo hè jìng, ōu xīn tián dàn yàn wā xuān.
莺舌澜翻嘲鹤静,鸥心恬淡厌蛙喧。
lǜ bō miǎo miǎo tóu shū zhǔ, cuì zhú sēn sēn xiě sháo xuān.
绿波淼淼投书渚,翠竹森森写韶轩。
yuē kè bù lái rén yǐ yuǎn, mǎn tiān fēng yǔ yòu huáng hūn.
约客不来人已远,满天风雨又黄昏。

“高阁临江喜尚存”平仄韵脚

拼音:gāo gé lín jiāng xǐ shàng cún
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高阁临江喜尚存”的相关诗句

“高阁临江喜尚存”的关联诗句

网友评论


* “高阁临江喜尚存”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高阁临江喜尚存”出自汪元量的 《豫章驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。