“尚踏槐花随举子”的意思及全诗出处和翻译赏析

尚踏槐花随举子”出自宋代刘过的《上吴居交》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shàng tà huái huā suí jǔ zǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“尚踏槐花随举子”全诗

《上吴居交》
庙堂陶铸人才尽,流落江淮老病身。
尚踏槐花随举子,不知邓禹是何人。

分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《上吴居交》刘过 翻译、赏析和诗意

《上吴居交》是宋代刘过创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者的境遇和对时代变迁的感慨。

诗意:
诗词以自我抒发为主题,表达了作者在庙堂失意、身体老病的情况下,对社会变革和人生命运的思考。作者通过自身的经历,反映了人才在庙堂中被忽视和流落江淮的现象,暗示了朝代内外的混乱与动荡。在这个背景下,作者对一个名叫邓禹的人物产生了好奇,表达了对邓禹身份和成就的疑问。

赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者内心的无奈和苦闷。庙堂陶铸人才尽,流落江淮老病身这两句,抒发了作者在官场失意和身体衰弱的感受,体现了作者对自身命运的无奈。尚踏槐花随举子,不知邓禹是何人这两句,则展现了作者对邓禹身份的好奇和迷惑。诗中的"槐花"象征着时节更迭,而"举子"则代表了人才,通过这种隐喻手法,作者表达了自己在变局中的迷茫和困惑。

整首诗词以自然景物和人物形象的描绘为辅助,突出了作者的情感和对时代的思考。通过细腻的描写手法,诗词传递出一种深沉的哲理和对人生命运的反思。同时,诗词中的情感也与读者产生共鸣,引发对社会现象和个人命运的思考。

总而言之,《上吴居交》这首诗词通过描绘作者的境遇和对社会变迁的思考,以及对邓禹身份的疑问,表达了作者内心的无奈、苦闷和迷茫,同时也引发了人们对社会现象和个人命运的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尚踏槐花随举子”全诗拼音读音对照参考

shàng wú jū jiāo
上吴居交

miào táng táo zhù rén cái jìn, liú luò jiāng huái lǎo bìng shēn.
庙堂陶铸人才尽,流落江淮老病身。
shàng tà huái huā suí jǔ zǐ, bù zhī dèng yǔ shì hé rén.
尚踏槐花随举子,不知邓禹是何人。

“尚踏槐花随举子”平仄韵脚

拼音:shàng tà huái huā suí jǔ zǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚踏槐花随举子”的相关诗句

“尚踏槐花随举子”的关联诗句

网友评论


* “尚踏槐花随举子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尚踏槐花随举子”出自刘过的 《上吴居交》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。