“濯足洪河源”的意思及全诗出处和翻译赏析

濯足洪河源”出自宋代韩元吉的《远游十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuó zú hóng hé yuán,诗句平仄:平平平平平。

“濯足洪河源”全诗

《远游十首》
昆仑九万里,磅礴天地根。
其下有玄圃,兹惟众仙门。
翩然两白鹤,道我前飞翻。
问津牵牛星,濯足洪河源
九关幸方辟,乘之游紫垣。

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《远游十首》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《远游十首》是宋代文人韩元吉创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

昆仑九万里,
磅礴天地根。
其下有玄圃,
兹惟众仙门。
翩然两白鹤,
道我前飞翻。
问津牵牛星,
濯足洪河源。
九关幸方辟,
乘之游紫垣。

中文译文:
昆仑山脉延绵九万里,
巍峨壮丽,承载着天地的根基。
山脚下有一片神秘的仙境,
这里是众多仙人修道的地方。
两只白鹤优雅地飞翔,
引领我前往未知的远方。
询问牵牛星的指引,
洗足于洪河的源头。
幸运地通过九重关隘,
驾车游历紫垣(指天上的仙境)。

诗意和赏析:
《远游十首》是一首描写远游仙境的诗词,通过描绘昆仑山脉和仙境中的景物,表达了诗人对神秘、辽阔世界的向往和探索精神。诗中的昆仑山脉被形容为九万里的壮丽山脉,象征着宇宙的根基,展现了壮丽的自然景观。玄圃是指仙境,代表了神秘、幽静的修道之地。白鹤是神话传说中的仙鸟,象征着纯洁和超凡的境界,诗中的两只白鹤引领着诗人前往未知的远方,体现了诗人追求超越尘世的精神。牵牛星是指北斗七星,作为导航的指引,给予诗人前行的方向。洪河源头代表清澈纯净的水源,诗人在这里洗足,表达了对纯洁和源头的向往。九关指的是通向仙境的边界,诗人幸运地通过了这些关卡,进入了紫垣,进入了仙境。整首诗描绘了一个幻想、神秘的仙境,表达了对超脱尘世、追求美好境界的向往和渴望。

这首诗词通过对景物的描绘和象征的运用,展现了对远方仙境的向往和追求超越尘世的精神。同时,诗中也蕴含了一种人生追求的意味,诗人通过乘坐九关,游历紫垣,表达了对追求美好、突破束缚的勇气和决心。整首诗意境优美,意境深远,充满了诗人的遐想和对美好境界的追求,具有浓郁的宋代文人特色。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“濯足洪河源”全诗拼音读音对照参考

yuǎn yóu shí shǒu
远游十首

kūn lún jiǔ wàn lǐ, páng bó tiān dì gēn.
昆仑九万里,磅礴天地根。
qí xià yǒu xuán pǔ, zī wéi zhòng xiān mén.
其下有玄圃,兹惟众仙门。
piān rán liǎng bái hè, dào wǒ qián fēi fān.
翩然两白鹤,道我前飞翻。
wèn jīn qiān niú xīng, zhuó zú hóng hé yuán.
问津牵牛星,濯足洪河源。
jiǔ guān xìng fāng pì, chéng zhī yóu zǐ yuán.
九关幸方辟,乘之游紫垣。

“濯足洪河源”平仄韵脚

拼音:zhuó zú hóng hé yuán
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“濯足洪河源”的相关诗句

“濯足洪河源”的关联诗句

网友评论


* “濯足洪河源”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“濯足洪河源”出自韩元吉的 《远游十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。