“留琴明月前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留琴明月前”全诗
今来我访旧,泪洒白云天。
讵欲匣孤响,送君归夜泉。
抚琴犹可绝,况此故无弦。
何必雍门奏,然后泪潺湲。
分类:
作者简介(李益)
《闻亡友王七嘉禾寺得素琴》李益 翻译、赏析和诗意
译文:
听闻亡友王七在嘉禾寺得到了一把琴,
他离去时,我深感惋惜,
留下琴在明亮的月光下。
如今我前来拜访旧地,
泪水洒落在白云蔽日的天空中。
难道要把琴收入匣中,变得寂寞无声吗?
让琴随你回到你的夜泉中。
拨动琴弦时,还可以继续奏出悲音,
而现在这把琴却已无弦可拨。
何必等到在雍门奏琴,
才能让眼泪涌动如泉水呢?
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李益写给他已逝去的朋友王七的。诗中描绘了诗人听说王七在嘉禾寺得到了一把琴,并离去时将琴留在了嘉禾寺。诗人前来拜访旧地时,无意中发现了琴依然在嘉禾寺,于是感慨万分。他希望琴可以继续被弹奏,即使没有琴弦。他不希望琴被收入匣中沉寂无声,而是希望琴随着王七回到他的夜泉中,成为他的伴侣。诗人认为,虽然琴已经没有了琴弦,但他仍然可以抚琴,让琴发出悲音。最后,诗人质问,何必等到在雍门奏琴,才能让眼泪涌动如泉水呢?诗人希望琴能够在他的抚摸下,让他的眼泪潺湲而出。整首诗表达了诗人对亡友的怀念之情,以及对音乐的情感追求。
“留琴明月前”全诗拼音读音对照参考
wén wáng yǒu wáng qī jiā hé sì dé sù qín
闻亡友王七嘉禾寺得素琴
gù rén xī cǐ qù, liú qín míng yuè qián.
故人惜此去,留琴明月前。
jīn lái wǒ fǎng jiù, lèi sǎ bái yún tiān.
今来我访旧,泪洒白云天。
jù yù xiá gū xiǎng, sòng jūn guī yè quán.
讵欲匣孤响,送君归夜泉。
fǔ qín yóu kě jué, kuàng cǐ gù wú xián.
抚琴犹可绝,况此故无弦。
hé bì yōng mén zòu, rán hòu lèi chán yuán.
何必雍门奏,然后泪潺湲。
“留琴明月前”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。